Sveta beda / Ljudi u ljetnoj noći
Ein rares Buch

Sveta beda / Ljudi u ljetnoj noći

Frans Eemil Sillanpää

Holy Misery (1919) ist eine tiefgründige, fast sakrale Hymne an die menschliche Ausdauer, in der das Elend in den Händen eines finnischen Nobelpreisträgers, der Naturalismus und lyrische Zärtlichkeit meisterhaft verband, in etwas Erhabenes, fast Religiöse

Der Roman erzählt vom Schicksal einer Bauernfamilie im finnischen Hinterland während einer Zeit schwieriger sozialer Umbrüche zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Die Hauptfiguren – arme Bauern, Landarbeiter, ein Elternpaar, das ums nackte Überleben kämpft – tragen die Last von Hunger, Krankheit, Kindertod und der unerbittlichen Natur. Doch Sillanpää erhebt keine Anklage gegen die Gesellschaft; er zeigt, dass in diesem „heiligen Elend“ – in der demütigen Annahme des Schicksals, im stillen Glauben und der gegenseitigen Solidarität – eine gewisse reine, fast mystische Schönheit liegt. Leiden ist nicht bloß Elend; es ist ein Weg zur inneren Läuterung, zum Verständnis des Lebens als etwas Heiliges, selbst in seiner Grausamkeit.

Der Stil ist schlicht, fast biblisch in seiner Klarheit: kurze Sätze, Wiederholungen, ein Rhythmus, der an Volkslieder oder Gebete erinnert. Es gibt keine großen Helden, kein Drama; alles ist still, alltäglich, aber zutiefst berührend. Sillanpää, der 1939 gerade für diese Auseinandersetzung mit den „Armen und Kleinen“ den Nobelpreis erhielt, zeigt hier seine größte Stärke: die Fähigkeit, im Alltäglichen das Transzendente zu entdecken.

Die bekannteste Ausgabe in kroatischer (oder serbokroatischer) Sprache ist „Svjetlost Sarajevo“ von 1961, in der der Roman zusammen mit der Kurzgeschichte „Menschen in einer Sommernacht“ veröffentlicht wurde. Heute ist das Buch eine antiquarische Rarität, aber es bleibt auch eines der schönsten Zeugnisse finnischer Literatur: Es beklagt nicht das Schicksal, sondern feiert es in seiner ganzen Unverblümtheit.

Titel des Originals
Hurskas kärsimys
Übersetzung
M. Vučković, Gustav Krklec
Editor
Milica Grabovac
Maße
17 x 12 cm
Seitenzahl
327
Verlag
Svjetlost, Sarajevo, 1961.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Serbisch.

Es werden zwei Exemplare angeboten

Kopiennummer 1

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Spuren von Patina
  • Leichte Beschädigung der Abdeckung
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Crvendać

Crvendać

Jo Nesbo

„Der Rotschwanz“ ist der dritte Roman der Harry-Hole-Reihe von Jo Nesbø. Die Geschichte spielt in zwei Zeiträumen und verwebt die Ereignisse des Zweiten Weltkriegs mit modernen Verbrechen in Norwegen.

Fokus komunikacije d.o.o., 2017.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,58 - 9,36
Bog osvete: Saga o Vikinzima

Bog osvete: Saga o Vikinzima

Giles Kristian
Znanje, 2014.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,52 - 4,26
Kuća lutaka

Kuća lutaka

Henrik Ibsen

„Nora oder Ein Puppenheim“ (1879) des norwegischen Dramatikers Henrik Ibsen gilt als Meisterwerk des Realismus und der feministischen Literatur. Es spielt im Norwegen des 19. Jahrhunderts und handelt von Nora Helmer, der Frau des Bankiers Torvald.

Mozaik knjiga, 2004.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
11,32
Nakon što je otišla

Nakon što je otišla

Alex Dahl

Ein skurriler, spannender und glamouröser Psychothriller. Alex Dahl schildert meisterhaft die verborgene, dunkle Seite der Oberschicht. Ein Thriller über die Gefahr der Schönheit, den Reiz von Macht und Reichtum und die leidenschaftliche Liebe einer Mutte

Znanje, 2023.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,24
Igra

Igra

Anders de La Motte

Anders de la Motte ist ein ehemaliger Polizist und bis vor kurzem Versicherungschef eines der weltweit größten IT-Unternehmen. Derzeit arbeitet er als internationaler Versicherungsberater und ist gleichzeitig einer der spannendsten und innovativsten Krimi

Znanje, 2013.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,38 - 3,48
A Doll's House and Other Plays

A Doll's House and Other Plays

Henrik Ibsen

Henrik Ibsens „Ein Puppenheim und andere Stücke“ liefert drei unterschiedliche und kraftvolle Visionen von Charakteren, die sich auf der Suche nach Glück über Konventionen hinwegsetzen und mit einer Einführung von Peter Watts in Penguin Classics übersetzt

Penguin Books Ltd, 2003.
Englisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,56