Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić-Mažuranić

„Märchen aus längst vergangenen Zeiten“ ist Ivana Brlić-Mažuranićs bekanntestes Werk, das in rund vierzig Sprachen übersetzt wurde. Mit diesem Werk erlangte sie weltweite Berühmtheit, wurde zweimal für den Andersen-Preis nominiert und gilt seither als die

Diese Sammlung von acht Märchen erschafft eine originelle, authentische Welt, inspiriert von altslawischer Mythologie, Volkssagen und Fantasie – eine Verbindung von Realität und Fantasie, von Alltäglichem und Wunderbarem, mit tiefgründigen moralischen Botschaften über Gut und Böse, Gier, Liebe, Wahrheit und Harmonie mit der Natur.

Die Märchen erzählen von Figuren wie der Fee Kosjenka, dem Riesen Regoč, der Fee Nevičica, Drachen, den Feen aus dem Striborwald sowie von einfachen Menschen wie Potjeh, dem Fischer Palunko, Jaglenac und Rutvica und Lutonjica Toporko. Jede Geschichte birgt eine universelle Lehre:

– Wie Potjeh die Wahrheit suchte – die Suche nach Weisheit und Wahrheit in den Prüfungen des Lebens.

– Der Striborwald – die Gefahr von Gier und Ungehorsam.

– Regoč – eine Liebe, die Grenzen, Groll und Streit überwindet. - Der Fischer Palunko und seine Frau – die Folgen von Egoismus und Machtgier.

  • Bruder Jaglenac und Schwester Rutvica – die Kraft brüderlicher Liebe und Aufopferung.

  • Sunce dever und Nevičica – die Harmonie von Natur und menschlichem Herzen.

  • Jagor und Lutonjica Toporko und neun župančića – Mut, Freiheit und Respekt vor der Natur.

Die Sprache ist reichhaltig, rhythmisch, archaisch und doch verständlich – voller volkstümlicher Ausdrücke, Sprichwörter und Poesie. Die Märchen sind für Kinder geschrieben, berühren aber auch Erwachsene tiefgründig mit ihrer Philosophie und psychologischen Tiefe.

Diese Ausgabe präsentiert sich in einem frischen, modernen Gewand: Wunderschöne, fantasievolle Illustrationen von Stjepan Lukić erwecken die mythische Welt mit Farben, Details und dynamischen Kompositionen zum Leben – ideal für neue Lesergenerationen. Das Vorwort von Vesna Krmpotić bietet eine poetische und tiefgründige Auseinandersetzung mit Brlić-Mažuranićs Werk und hebt dessen spirituelle Tiefe, slawischen Geist und den universellen Wert von Märchen hervor.

Das Buch ist nicht nur Lektüre, sondern auch ein Juwel des kroatischen Kulturerbes – in viele Sprachen übersetzt (darunter Esperanto) und für den Nobelpreis nominiert. Eine ideale Geschenkausgabe für Kinder und alle, die Märchen mit Herz lieben.

Illustrationen
Stjepan Lukić
Maße
21 x 17 cm
Seitenzahl
256
Verlag
Naklada Uliks, Rijeka, 2021.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Šuma Striborova

Šuma Striborova

Ivana Brlić-Mažuranić
Bulaja naklada, 2007.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,99
Šuma Striborova - Jagor - Čudnovate zgode šegrta Hlapića - Družina sinjega galeba

Šuma Striborova - Jagor - Čudnovate zgode šegrta Hlapića - Družina sinjega galeba

Ivana Brlić-Mažuranić, Tone Seliškar
NIP Štampa, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,18 - 4,22
Kako je Potjeh tražio istinu

Kako je Potjeh tražio istinu

Ivana Brlić-Mažuranić
Mladost, 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
19,52
Tri novele: Put u novi život / Pečat / Hobotnica

Tri novele: Put u novi život / Pečat / Hobotnica

August Cesarec
Školska knjiga, 1969.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,25 - 1,26
Kriza / Mi smo za pravicu

Kriza / Mi smo za pravicu

Slavko Kolar
Školska knjiga, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,25 - 1,26
Dvije priče: Priča o kmetu Simanu / Bife "Titanik"

Dvije priče: Priča o kmetu Simanu / Bife "Titanik"

Ivo Andrić
Školska knjiga, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,76 - 2,98