Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić-Mažuranić

"Priče iz davnine" najpoznatije su djelo Ivane Brlić-Mažuranić prevedeno na četrdesetak svjetskih jezika. Njima je Ivana Brlić-Mažuranić stekla svjetsku slavu, te je dvaput predlagana za Andersenovu nagradu i otada je nazivaju hrvatskim Andersenom.

Ova zbirka od osam bajki stvorila je originalni, autentični svijet inspiriran staroslavenskom mitologijom, narodnim predajama i fantazijom – spoj realnog i nestvarnog, svakodnevnog i čudesnog, s dubokim moralnim porukama o dobru, zlu, pohlepi, ljubavi, istini i skladu s prirodom.

U bajkama se pojavljuju likovi poput vile Kosjenke, diva Regoča, vile Nevičice, zmajeva, vile iz Šume Striborove, ali i obični ljudi – Potjeh, Ribar Palunko, Jaglenac i Rutvica, Lutonjica Toporko. Svaka priča nosi univerzalnu lekciju:

  • Kako je Potjeh tražio istinu – potraga za mudrošću i istinom kroz životne kušnje.
  • Šuma Striborova – opasnost pohlepe i neposlušnosti.
  • Regoč – ljubav koja nadilazi granice, inat i svađa.
  • Ribar Palunko i njegova žena – posljedice sebičnosti i želje za moći.
  • Bratac Jaglenac i sestrica Rutvica – snaga bratske ljubavi i žrtve.
  • Sunce djever i Nevičica – harmonija prirode i ljudskog srca.
  • Jagor i Lutonjica Toporko i devet župančića – hrabrost, sloboda i poštovanje prirode.

Jezik je bogat, ritmičan, arhaičan ali pristupačan – pun narodnih izraza, poslovica i poetičnosti. Bajke su pisane za djecu, ali duboko diraju i odrasle svojom filozofijom i psihološkom dubinom.

Ovo izdanje donosi svjež, moderan izgled: prekrasne, maštovite ilustracije Stjepana Lukića koje oživljavaju mitski svijet bojama, detaljima i dinamičnim kompozicijama – idealne za nove generacije čitatelja. Predgovor Vesne Krmpotić donosi poetski i duboki osvrt na stvaralaštvo Brlić-Mažuranić, naglašavajući njezinu duhovnu dubinu, slavenski duh i univerzalnu vrijednost bajki.

Priređeno prema trećem potpunom izdanju iz 1926. godine. Knjiga je ne samo lektira, već i dragulj hrvatske kulturne baštine – prevedena na mnoge jezike (čak i esperanto), nominirana za Nobelovu nagradu. Savršeno poklon-izdanje za djecu i one koji vole bajke s dušom.

Ilustracije
Stjepan Lukić
Dimenzije
21 x 17 cm
Broj strana
256
Nakladnik
Naklada Uliks, Rijeka, 2021.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Nekorišteno
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Šuma Striborova

Šuma Striborova

Ivana Brlić-Mažuranić
Bulaja naklada, 2007.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,99
Šuma Striborova - Jagor - Čudnovate zgode šegrta Hlapića - Družina sinjega galeba

Šuma Striborova - Jagor - Čudnovate zgode šegrta Hlapića - Družina sinjega galeba

Ivana Brlić-Mažuranić, Tone Seliškar

Unutar knjige su zanimljive reklame za proizvode iz šezdesetih godina (Borovo, Kalodont).

NIP Štampa, 1966.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,18 - 4,22
Čudnovate zgode šegrta Hlapića

Čudnovate zgode šegrta Hlapića

Ivana Brlić-Mažuranić

Čudnovate zgode šegrta Hlapića klasik je hrvatske dječje književnosti koji je prvi put objavljen 1913., a prvo poslijeratno izdanje iz 1952. godine zadržava bogatu pripovjedačku vrijednost izvornika.

Svjetlost, 1952.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,42 - 7,56
Zlatni otok

Zlatni otok

Robert L. Stevenson

Zlatni otok (1883.) Roberta Louisa Stevensona klasični je pustolovni roman o mladom Jimu Hawkinsu, gusarskom blagu, izdaji i borbi s opasnim gusarima predvođenim Dugim Johnom Silverom na tajnom otoku.

Knjižnica dobrih romana, 1928.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,54