Na granici sjene
Antiquität
Ein rares Buch

Na granici sjene

Jan Čep

„Am Rande des Schattens“, der einzige Roman von Jan Čep, erzählt die Geschichte von Prokop Randa, der in seine Heimatstadt zurückkehrt und dort die Suche nach Sinn in ein tiefgründiges spirituelles und existenzielles Drama mündet.

Am Rande des Schattens des tschechischen Schriftstellers Jan Čep ist die Übersetzung seines einzigen Romans. Das Werk nimmt einen besonderen Platz in Čeps Schaffen ein, da er vor allem als Erzähler und Essayist bekannt war, während dieser Roman sein umfangreichstes und ambitioniertestes Prosawerk darstellt. Im selben Jahr wurde der Roman mit dem Jahrespreis des Verlags Melantrich ausgezeichnet.

Die Handlung dreht sich um den dreißigjährigen Prokop Randa, einen Lehrer und Dichter, der nach persönlichen Enttäuschungen in sein Heimatdorf zurückkehrt, auf der Suche nach Frieden, Zugehörigkeit und einem neuen Lebensweg. Um ihn herum drängen sich ihm mehrere markante Charaktere: sein Großvater Zavadil, der sich mit der Vergänglichkeit des Lebens abgefunden hat, sein Freund Šimon, der der Realität zu entfliehen versucht, und Jiřina, deren Schicksal Fragen nach Schuld, Leid und Erlösung aufwirft. Anhand ihrer Schicksale erkundet Čep die Grenze zwischen der sichtbaren und der unsichtbaren Welt, Leben und Tod, Hoffnung und Verzweiflung.

Obwohl der Roman in der ländlichen Umgebung Mährens spielt, ist sein Thema universell: die Suche eines modernen, spirituell orientierungslosen Menschen nach Identität und Sinn. Čep verbindet psychologische Analyse, lyrische Atmosphäre und eine christlich-philosophische Weltanschauung zu einem Werk von außergewöhnlicher meditativer Kraft.

Heute gilt Am Rande des Schattens als einer der wichtigsten Romane der tschechischen Literatur der Zwischenkriegszeit und als wertvolles Beispiel mitteleuropäischer Existenzialprosa. Ältere Übersetzungen sind besonders interessant für Sammler und Liebhaber mitteleuropäischer Literatur.

Titel des Originals
Hranice stínu
Übersetzung
Boško Vračarević
Editor
Ljubo Wiesner
Maße
18,5 x 13 cm
Seitenzahl
235
Verlag
Hrvatska književna naklada neovisnih književnika, Zagreb, 1938.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in gutem Zustand (Gebrauchsspuren)
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Die Abdeckung fehlt
  • Spuren von Patina
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Nemirno srce

Nemirno srce

Otokar Keršovani, 1987.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,99
Atentat

Atentat

Harry Mulisch
Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1987.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,98
Pustolovine Toma Sawyera

Pustolovine Toma Sawyera

Mark Twain

Die Abenteuer des Tom Sawyer sind der erste wirklich realistische Kinderroman, nicht nur in der amerikanischen, sondern auch in der weltweiten Kinderliteratur. Twains berühmtestes Werk und ein beliebtes Kinderbuch, in dem der Autor seine Kindheitserlebnis

Nakladni zavod Hrvatske, 1947.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
16,32
Krevet

Krevet

Zvonimir Majdak
Mladinska knjiga, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
2,99
Casanova

Casanova

Hermann Kesten
Naprijed, 1963.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
8,32 - 8,38
Ispod kože

Ispod kože

Catherine Barry
Crno bijelo, 2008.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,99