Therese Raquin

Therese Raquin

Émile Zola

Der 1867 verfasste Roman Thérèse Raquin ist der erste literarische Erfolg des französischen Autors Émile Zola und zugleich der erste naturalistische Roman.

Emile Zola gilt als Begründer des Naturalismus, dessen Periode sich grob auf die Zeit zwischen 1870 und 1890 eingrenzen lässt. Der Naturalismus ist eine literarische Richtung, die den Realismus fortsetzt und die sichtbare Realität und die menschliche Natur noch detaillierter und konsequenter darstellt. Nach dem naturalistischen Verständnis wird der Mensch durch drei Dinge bestimmt: seine Herkunft, seine Umgebung und seinen Moment (also die Umstände, in denen er sich befindet). Es war diese naturalistische Sichtweise, die Zola konsequent auf seine Arbeit anwandte, indem er die harte Realität und die Ereignisse beschrieb, die sich um zwei Charaktere drehen, die vollständig von ihren tierischen Instinkten beherrscht und letztendlich von ihnen zerstört werden.

Diese einzigartige Geschichte, verflochten mit Lügen, Leidenschaft, Ehebruch, Verbrechen, Morden und Gewalt, machte den jungen Zola berühmt und steigerte seinen Ruf auf ein höheres Niveau und faszinierte eine bestimmte Lesergruppe, sorgte aber gleichzeitig vor allem bei seinen Zeitgenossen für Empörung wegen seines Themas und dann auch wegen der Art und Weise, wie es präsentiert wird.

Zola, der auf Kosten seiner Arbeit viele Beleidigungen erlitten hatte, verteidigte sich, indem er der zweiten Auflage des Romans (der als eine Art Manifest der naturalistischen Bewegung selbst gilt) ein Vorwort hinzufügte und damit die wichtigsten Ideen verteidigte und klarstellte in diesem Roman kommen, da Kritiker ihn falsch interpretiert hatten:

„Bei Thérèse Raquin wollte ich Temperamente studieren, nicht Charaktere. Darum geht es im ganzen Buch. Ich habe Charaktere ausgewählt, die souverän von ihren Nerven und ihrem Blut beherrscht werden, so dass ihnen jede Gabe des freien Urteils vorenthalten wird und sie in jedem Akt ihres Lebens vom bösen Schicksal ihres Weges getrieben werden. Therese und Laurent sind menschliche Tiere und nichts weiter.“

Übersetzung
Božidar Zajčić
Editor
Ivo Sanader
Titelseite
Nenad Dogan
Maße
20 x 12,5 cm
Seitenzahl
210
Verlag
Logos, Split, 1985.
 
Auflage: 10.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Trovačnica

Trovačnica

Émile Zola
Rad, 1974.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,84
Zver-čovek

Zver-čovek

Émile Zola

Der Roman untersucht die zerstörerischen Kräfte von Erbe, Leidenschaft und Gewalt in der modernen Industriegesellschaft. Die Handlung spielt sich größtenteils auf der Eisenbahn ab, einem Symbol für Geschwindigkeit, Schicksal und unausweichlichen Untergang

Nolit, 1940.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch mit Einband.
56,32
Kaljuga

Kaljuga

Émile Zola
Rad, 1974.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,84
Pustolovka

Pustolovka

Jack London
Stožer, 1957.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,28
Naš čovek u Havani

Naš čovek u Havani

Graham Greene

"Naš čovjek u Havani" (1958.) satirična je špijunska priča smještena u Kubi prije revolucije, spaja humor, napetost i egzotičnu atmosferu Havane. Greene kroz satiru kritizira birokraciju obavještajnih službi i apsurd hladnog rata.

Bratstvo-Jedinstvo, 1968.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,26
Kartuzijanski manastir u Parmi

Kartuzijanski manastir u Parmi

Roman govori o plemiću i pripadniku svećenstva koji umjesto religije odabire ljubav.

Branko Đonović, 1964.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,88