Biblija - Stari i Novi Zavjet
Nachdruck der Ausgabe der Zagreber Bibel von 1968, der vierten vollständigen Übersetzung der Bibel in die kroatische Sprache, die erste, die in Kroatien gedruckt wurde. Übersetzung aus dem Original, nach dem Vorbild der Jerusalemer Bibel.
Bei der Erstellung dieser Ausgabe wurden handschriftliche Übersetzungen von „Mojsijevo Petoknjijje“ von Silvio Grubišić und „Psalmen“ von Filiberto Gass verwendet. Andere Teile des Alten Testaments wurden von Antun Sović übersetzt. Für Pjesma nad pjesmama wurde die Übersetzung von Nikola Milićević und für das Neue Testament mit einigen redaktionellen Änderungen die Übersetzung von Ljudevit Rupčić übernommen. Die Aufteilung des Textes, der Überschriften und Zwischenüberschriften orientiert sich im Wesentlichen an der französischen Übersetzung der Bible de Jerusalem. Anhänge enthalten kurze Einführungen zu einzelnen biblischen Büchern und Interpretationen wichtigerer oder unklarer Passagen.
Angeboten wird ein Exemplar