Žena i njen pajac

Žena i njen pajac

Pierre Louÿs

Der Roman „Die Frau und ihr Clown“ von Pierre Louÿs erzählt die leidenschaftliche Geschichte der schönen Conchita und ihres Geliebten André, deren Beziehung von Leidenschaft, Eifersucht und Demütigung zeigt, wie Liebe zu einem Spiel der Macht und Grausamk

Die Frau und ihr Clown (1898) ist das bekannteste Werk des französischen Schriftstellers Pierre Louÿs, inspiriert vom spanischen Flair und der Erotik der Jahrhundertwende. Der Roman erzählt die Geschichte einer leidenschaftlichen, aber zerstörerischen Beziehung zwischen der verführerischen Spanierin Conchita Pérez und dem wohlhabenden Franzosen André Stévens.

Im Zentrum der Handlung steht Conchita – eine Frau von kühler Schönheit und starkem Willen, die die Liebe als Waffe einsetzt. Sie spielt mit Andrés Gefühlen, indem sie ihm abwechselnd Zärtlichkeit und Demütigung schenkt. Zwischen ihnen entwickelt sich eine obsessive Beziehung, in der Liebe in Folter und Leidenschaft in Zerstörung umschlägt.

Louÿs untersucht das Thema der weiblichen Macht über den Mann, Eros als Form der Herrschaft und die menschliche Schwäche angesichts des Begehrens. Durch psychologische Analyse und einen ausdrucksstarken Stil wirft der Autor die Frage auf: Wo endet die Liebe und wo beginnt die Sucht?

Der Roman verströmt die Atmosphäre Andalusiens – feurige Tänze, dunkle Gassen und den Duft der Leidenschaft – und verleiht der dekadenten Pariser Literatur des späten 19. Jahrhunderts einen exotischen Touch.

Das Werk inspirierte zahlreiche Verfilmungen, darunter Josef von Sternbergs Der Teufel ist eine Frau (1935) mit Marlene Dietrich in der Rolle der geheimnisvollen Conchita und Luis Buñuels Dieses obskure Objekt der Begierde (1977), der das Motiv von Frauen und Puppen in einer moderneren, symbolischen Weise interpretiert.

Die Frau und ihre Spinne bleibt eine klassische Geschichte über Macht, Erotik und Demütigung – über eine Liebe, die sowohl den Liebenden als auch den Beherrscher der Liebe zerstört.

Titel des Originals
La Femme et le Pantin
Übersetzung
Marija Paprašarovski
Editor
Maja Zorica
Maße
18 x 13 cm
Seitenzahl
146
Verlag
Profil Knjiga, Zagreb, 2010.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Bibliotheksstempel
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Gargantua i Pantagruel

Gargantua i Pantagruel

François Rabelais

Rabelais' Meisterwerk, ein fünfbändiger Romanzyklus, der die Abenteuer des Riesen Gargantua und seines Sohnes Pantagruel verfolgt. Vinaver, bekannt für seine sprachliche Virtuosität, vermittelt meisterhaft Rabelais' verschwenderischen Humor, seine pikante

Kultura, 1950.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Hardcover.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
11,34
Balade Petrice Kerempuha

Balade Petrice Kerempuha

Miroslav Krleža

Die Balladen von Petrica Kerempuh sind eine Gedichtsammlung von Miroslav Krleža aus dem Jahr 1936, in der der Dichter die schwierige Geschichte des kroatischen Volkes, insbesondere der Bauernschaft, anhand der Figur der Volksweisenin und Satirikerin Petri

Zora, 1970.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,425,57
Priče iz Zlatnog vola

Priče iz Zlatnog vola

Ervin Heine

Geschichten aus der berühmten Taverne „Kod Zlatni volo“ in Esek aus der Vorkriegszeit der Stadt Osijek.

Zemaljska udruga Podunavskih Švaba u Hrvatskoj, 1997.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,985,24
Vezana

Vezana

Lauren Henderson

Versehentlich entführt und an einen Deckenbalken gefesselt, versucht Sam Jones, sich an ihr besonderes Liebesabenteuer zu erinnern. Die schmerzhaften Schläge und ihr angeborener Humor werden die Heldin ermutigen, ihre ganze Ruhe auf die Lösung der Lebensp

Škorpion, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,36
Mjesec iznad Splita

Mjesec iznad Splita

Predrag Lucić

Predrag Lucićs zweiter Gedichtband nach „Die Liebenden aus Verona“ (2007) ist eine Sammlung von Ironie, Melancholie und Verachtung für Konventionen – eine Widmung an die „Spinner“ von Split, an diejenigen, die ihre Eskapaden in das kollektive Gedächtnis d

Algoritam, 2012.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,34