Romeo, Julija i tama
Ein rares Buch

Romeo, Julija i tama

Jan Otčenášek

Im besetzten Prag des Jahres 1942 versteckt der Student Pavel die verwundete Jüdin Hana. Inmitten von Gefahr und Angst entsteht zwischen ihnen eine tiefe Liebe. Die Gestapo entdeckt sie, Pavel stirbt unter Folter während der Vernehmungen, und Hana überleb

„Romeo, Julia und die Finsternis“ (1956) von Jana Otčenáška ist ein eindringlicher tschechischer Roman über die Liebe in den dunkelsten Tagen der Nazi-Besatzung. Die Geschichte spielt 1942 in Prag, nach Heydrichs Ermordung und der Verhängung des Ausnahmezustands.

Pavel, Student und Mitglied des antifaschistischen Widerstands, wird beauftragt, Hana, eine junge Jüdin, die einem Transport in ein Vernichtungslager entkommen ist, für einige Tage zu verstecken. In einer kleinen Dachgeschosswohnung, unter der ständigen Bedrohung durch die Gestapo, Razzien und Denunziationen der Nachbarn, entsteht zwischen den beiden eine tiefe, liebevolle Bindung.

Unter Bedingungen, in denen jeder Tag der letzte sein könnte, teilen sie Angst, Hunger, Poesie und zärtliche Momente, die ihnen zum einzigen Zufluchtsort werden. Otčenáška schildert subtil, wie unter extremen Umständen eine tiefe Verbundenheit und ein Sinn im Leben entstehen.

Eine Tragödie ereignet sich, als die Gestapo nach einem Hinweis die Wohnung stürmt. Pavel versucht, Hana zu schützen, wird gefangen genommen und gefoltert, verrät aber niemanden. Er stirbt im Gefängnis. Hana wird deportiert, überlebt den Krieg und trägt die Narbe dieser kurzen, aber entscheidenden Liebe ihr Leben lang.

Der Roman besticht durch seine realistische Darstellung des Alltags unter Besatzung, seine psychologische Tiefe und seinen zurückhaltenden, fast dokumentarischen Stil. Ohne Pathos vermittelt er eindringlich eine Antikriegs- und humanistische Botschaft. Er ist eines der wichtigsten literarischen Zeugnisse des tschechischen Widerstands und der Menschlichkeit während des Holocaust.

Titel des Originals
Romeo, Julie a tma
Übersetzung
Petar Vujičić
Editor
Risto Trifković
Titelseite
Mirko Stojnić
Maße
16,5 x 11 cm
Seitenzahl
156
Verlag
Svjetlost, Sarajevo, 1965.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Slonovi na mjesečini

Slonovi na mjesečini

John Sweeney
Znanje, 2018.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,42 - 7,28
Mrtvaci na odsustvu

Mrtvaci na odsustvu

Milo Dor
Književna zajednica Novog Sada, 1987.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,994,49
Odsustvo do buđenja

Odsustvo do buđenja

Leon Uris

„Absence Until Awakening“ (1953) ist Leon Uris‘ Debütroman, der auf seinen Erfahrungen im Zweiten Weltkrieg als Mitglied des 6. Marineregiments basiert.

Otokar Keršovani, 1970.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
8,24
Oganj - dnevnik jedne kaplarije (prva polovica)

Oganj - dnevnik jedne kaplarije (prva polovica)

Henri Barbusse
Naklada kraljevske zemaljske tiskare, 1919.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,99
S one strane oblaka

S one strane oblaka

Božena Loborec
Mladost, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,24
Glas srca i razuma

Glas srca i razuma

Olga Carević
Durieux, 1995.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
12,9910,39