Zlatna knjiga svjetske ljubavne poezije

Zlatna knjiga svjetske ljubavne poezije

Miličevićs Anthologie trägt zu Recht das Markenzeichen des Goldenen Buches und hat damit den Weg in jede Bibliothek gefunden, zu den breitesten Kreisen von Lesern, die sich nicht nur für Poesie, sondern auch für die Liebe, genauer gesagt für die Poesie de

Als ich die Aufgabe übernahm, diese Anthologie zusammenzustellen, hatte ich nicht die Absicht (und konnte es auch nicht), ein vollständiges Panorama der Liebeslyrik der Welt zu bieten. Solche Ansprüche wären zu ehrgeizig und unerreichbar. Der einzige Weg, den ich wählen konnte, war: zu überprüfen, was in letzter Zeit in unserem Land aus ausländischer Poesie übersetzt wurde, zu versuchen, etwas mehr übersetzen zu lassen, und aus all dem das auszuwählen, was mir am besten und geeignetsten erschien, um den Lesern die beste und vielfältigste Gedichtsammlung zum Lesen zu bieten. Für eine größere und umfangreichere Gestaltung des Werkes gab es weder Zeit noch Gelegenheit.

Dank der Tatsache, dass in den letzten zwanzig Jahren der Übersetzung von Gedichten in unserem Land große Aufmerksamkeit geschenkt wurde, stand mir umfangreiches Material zur Verfügung, aus dem schließlich ein recht umfangreiches Buch mit Liebesgedichten aller Zeiten und fast aller Völker zusammengestellt werden konnte. Bei der Durchsicht all dieses Materials fiel jedoch leicht auf, dass uns noch vieles fehlt, beispielsweise die klassische Poesie einiger europäischer Nationen, insbesondere der englischen und französischen. Die Poesie asiatischer Nationen (arabisch, persisch, indisch, chinesisch, japanisch) stellt in unserem Land ein besonderes Problem dar. Und das Problem besteht nicht darin, dass diese Poesie in unserem Land nicht aus der Originalsprache übersetzt wird, sondern dass dies alles eher oberflächlich und ohne System erfolgte. In den wichtigsten europäischen Sprachen gibt es viele gute und zuverlässige Anthologien dieser Poesie (die in jüngerer Zeit zusammengestellt wurden), und mit ernsthafter Arbeit und der Konsultation verschiedener Ausgaben könnte man noch mehr oder weniger zufriedenstellende Ergebnisse erzielen. Aber leider wird das in unserem Land nicht so gehandhabt. - Nikola Milićević

Übersetzung
Nikola Milićević
Editor
Nikola Milićević
Titelseite
Nenad Dogan
Maße
24 x 17 cm
Seitenzahl
631
Verlag
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1983.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Es werden zwei Exemplare angeboten

Kopiennummer 1

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Die Abdeckung fehlt
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in gutem Zustand (Gebrauchsspuren)
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Beschädigter Rücken
  • Die Abdeckung fehlt
Reduzierter Preis: 12,369,27
Der Rabatt von 25 % gilt bis zum 16.12.2025 23:59 Uhr
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Srebrna pisaljka

Srebrna pisaljka

Literarna grupa kluba omladine "Đuro Salaj", 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,98
Eterika

Eterika

Vladimir Nazor
Nakladni zavod Hrvatske, 1947.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch mit Einband.
7,98
Prigodnice i počasnice

Prigodnice i počasnice

Fra Martin Nedić

Fra Martin respektierte den alten literarischen Brauch, Gedenkwerke anlässlich wichtiger historischer Ereignisse zu verfassen oder bedeutende Persönlichkeiten, die in der damaligen Gesellschaft hohes Ansehen genossen, mit Ehrenwerken zu würdigen.

Matica hrvatska, 2023.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,98
Ispovijedam se

Ispovijedam se

Ivana Pavičić
Vlastita naklada, 2001.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,82
Izabrane pjesme

Izabrane pjesme

Miroslav Krleža
Matica hrvatska, 1963.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
9,99
Childe Harold

Childe Harold

Lord Byron

Ein romantisches Epos in vier Gesängen, das Lord Byron weltweite Berühmtheit verschaffte. Das Werk handelt vom jungen Aristokraten Harold, der desillusioniert von der Gesellschaft und seinem eigenen Leben auf eine Reise durch Europa auf der Suche nach Sin

Znanje, 1988.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,32