Kur'an s prevodom

Kur'an s prevodom

The Qur'an is the holy book of Islam, which is considered a message from Allah through the prophet Muhammad. It is the basic source of religious, moral and legal authority for Muslims. It consists of 114 surahs, which are divided into verses.

According to Muslim belief, 610-632. Muhammad, God's Messenger, conveyed God's message, and Muhammad says that God's words were conveyed to him by the angel (Jewish: malach) Jibril (Gabriel, whom Christians consider an archangel, Sraosh for Mazdaists). Muhammad encouraged the writing of the Qur'an, which is divided into 114 suras (chapters). The Arabic in which the Qur'an was written became the standard, so in this respect the Arabic language does not change from st. VII.

Considering classical Arabic as the language of God, Muslims believe that the Qur'an is untranslatable, but it is possible to translate its meaning. Such a translation by Džemaluddin Čaušević from 1937 was published in Croatia as early as 1969. Now the translation by Besim Korkut from 1976 is mainly used.

This is a reprint of that translation. Until the new, critical edition, it seems most suitable for the daily use of students in madrasahs, students of the Islamic Theological Faculty, imams, and all those interested in such a work, as recommended by the Elders of IZ.

Original title
قرآن –
Translation
Besim Korkut
Editor
Ahmed Smajlović
Dimensions
22 x 15 cm
Pages
1280
Publisher
El-Kalem, Sarajevo, 1988.
 
Latin alphabet. Hardcover.
Language: Croatian.

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Deus caritas est - Bog je ljubav (D-143)

Deus caritas est - Bog je ljubav (D-143)

Joseph Ratzinger

Encyclical to Bishops, Priests and Deacons, Consecrated Persons and All Lay Faithful on Christian Love

Kršćanska sadašnjost, 2006.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.98
Možemo li još uvijek vjerovati Bibliji? Je li to doista bitno?

Možemo li još uvijek vjerovati Bibliji? Je li to doista bitno?

Bryan Ball

The book is based on facts, reasons, arguments, examples and conclusions and contains history, geography, biography, archeology and views of distinguished experts, and there is also material from the Bible itself.

Znaci vremena, 2010.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.98
Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

A classic translation of the Holy Scriptures into Serbian, known as the Vuk-Daničić Bible. The New Testament was translated by Vuk Stefanović Karadžić (1847, Vienna), and the Old Testament by Đuro Daničić (completed in 1865, published in 1868 in Belgrade)

Britansko i inozemno biblijsko društvo, 1972.
Serbian. Cyrillic alphabet. Hardcover.
14.56
Sathya Sai Baba - Objavljivanje se nastavlja ... Čitanje poruke i djela Avatara u svjetlu teozofije ili Vječne mudrosti

Sathya Sai Baba - Objavljivanje se nastavlja ... Čitanje poruke i djela Avatara u svjetlu teozofije ili Vječne mudrosti

Maria Luisa Dona

The book examines the messages and works of Avatar Sathya Sai Baba in the light of theosophy or eternal wisdom, this profound spiritual approach connects the teachings of Sai Baba with the fundamental principles of Theosophy.

MBM, 1997.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
9.24
Nedjeljne i blagdanske propovijedi B

Nedjeljne i blagdanske propovijedi B

Gejza Varga
Tipografija d.o.o., 1996.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
5.22
U oblacima svijetle perspektive

U oblacima svijetle perspektive

Dragica Ivkić

This is the first collection of poems by Sr. Dragica Ivkić. With this collection, Sr. Dragica, a nun, is included in the ranks of artists, in the ranks of those who, with their creations, breathe the soul into this world, give this world the hope of etern

Milosrdne sestre sv. Križa, 2010.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.22