Kur'an s prevodom

Kur'an s prevodom

Kur’an je sveta knjiga Islama, koja se smatra poslanicom od Allaha posredstvom poslanika Muhammeda. Osnovni je izvor vjerskog, moralnog i pravnog autoriteta za muslimane. Sastoji se od 114 sura, koje su podijeljene na stihove ili ajete.

Po muslimanskom vjerovanju, 610-632. Muhammed, Božji Poslanik, prenio je božju poruku, a Muhammed kaže da mu je Božje riječi prenio melek (židovski: malah) Džibril (Gabriel, koga kršćani smatraju arhanđelom, za mazdaiste Sraoš). Muhammed je poticao zapisivanje Kur’ana, koji je razređen u 114 sura (poglavlja). Arapski kojim je zapisan Kur’an postao je standard, pa se u tom pogledu arapski jezik ne mijenja od st. VII.

Smatrajući klasični arapski Božjim jezikom, muslimani smatraju da je Kur’an neprevodiv, ali je moguće prevesti njegovo značenje. U Hrvatskoj je još 1969. objavljen takav prijevod Džemaluddina Čauševića iz 1937. Sada se uglavnom koristi prijevod Besima Korkuta iz 1976.

Ovo je ponovljeno izdanje tog prijevoda, s usporednim tekstom na arapskom i bosanskom jeziku. Do novog, kritičkog izdanja, ono se čini najpogodnijim za svakodnevnu upotrebu učenika u medresama, studenata Islamskogg teološkog fakulteta, imama, ali i svih zainteresiranih za jedno ovakvo djelo, kako to preporučuje Starješinstvo IZ-a.

Naslov izvornika
قرآن –
Prijevod
Besim Korkut
Urednik
Ahmed Smajlović
Dimenzije
22 x 15 cm
Broj strana
1280
Nakladnik
El-Kalem, Sarajevo, 1988.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Ti si Krist - za nas i za sve ljude

Ti si Krist - za nas i za sve ljude

Stanislav Šota

"Ti si Krist - za nas i za sve ljude" knjiga iz 2008. godine istražuje duboke duhovne i teološke teme kroz prizmu Kristove poruke i njenog značaja za čovječanstvo.

Biskupski ordinarijat, 2008.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
12,10
''I znam da sunce ne boji se tame''

''I znam da sunce ne boji se tame''

Miroslav Volf

Teološke meditacije o Šantićevu vjerskom pjesništvu

Izvori.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,98
Die Bibel

Die Bibel

Nauman & Gobel, 1986.
Njemački. Latinica. Tvrde korice.
18,56
Znanost ne isključuje vjeru

Znanost ne isključuje vjeru

Luka Marković

"Znanost ne isključuje vjeru" (2015.) autora Luke Markovića istražuje odnos između znanosti i religije, naglašavajući kako se one ne isključuju, već mogu nadopunjavati.

24 sata, 2015.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,98
Religijske teme u književnosti (zbornik radova međunarodnog simpozija održanog u Zagrebu 9. prosinca 2000. )

Religijske teme u književnosti (zbornik radova međunarodnog simpozija održanog u Zagrebu 9. prosinca 2000. )

Ivan Šestak

Nažalost, umjetnost je s vremenom (naročito književnost), barem u europskoj povijesti, postala zasebna sfera kulturnoga života, odvojena kako od religije tako i od svijeta etičkih (humanih) vrjednota.

Filozofsko-teološki institut Družbe Isusove, 2001.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,72
The Message: The Bible in Contemporary Language

The Message: The Bible in Contemporary Language

Eugene H. Peterson

Otvorite Poruku i Božja riječ oživljava! Otkrijte iznenađenje i čudesnost Božje Riječi. Biblijska poruka obećava uroniti vašu maštu i probuditi vašu vjeru. Slušajte Božje srce kako govori jezikom vašeg srca.

NavPress, 2016.
Engleski. Latinica. Broširano.
9,52