Kur'an s prevodom

Kur'an s prevodom

Der Koran ist das heilige Buch des Islam, das als Botschaft Allahs durch den Propheten Mohammed gilt. Es ist die grundlegende Quelle religiöser, moralischer und rechtlicher Autorität für Muslime. Es besteht aus 114 Suren, die in Verse unterteilt sind.

Nach muslimischem Glauben 610-632. Muhammad, der Gesandte Gottes, überbrachte Gottes Botschaft, und Muhammad sagt, dass Gottes Worte ihm durch den Engel (jüdischer Malach) Jibril (Gabriel, den Christen als Erzengel betrachten, Sraosh für Mazdaisten) übermittelt wurden. Mohammed förderte das Schreiben des Korans, der in 114 Suren (Kapitel) unterteilt ist. Das Arabisch, in dem der Koran geschrieben wurde, wurde zum Standard, daher unterscheidet sich die arabische Sprache in dieser Hinsicht nicht von der heiligen Sprache. VII.

Muslime betrachten das klassische Arabisch als die Sprache Gottes und glauben, dass der Koran unübersetzbar ist, seine Bedeutung jedoch übersetzt werden kann. Eine solche Übersetzung von Džemaluddin Čaušević aus dem Jahr 1937 wurde in Kroatien bereits 1969 veröffentlicht. Heute wird hauptsächlich die Übersetzung von Besim Korkut aus dem Jahr 1976 verwendet.

Dies ist ein Nachdruck dieser Übersetzung. Bis zur neuen, kritischen Ausgabe scheint es, wie von den Ältesten der IZ empfohlen, am besten für den täglichen Gebrauch durch Studierende in Medressen, Studierende der Islamisch-Theologischen Fakultät, Imame und alle an einem solchen Werk Interessierten geeignet.

Naslov izvornika
قرآن –
Prijevod
Besim Korkut
Urednik
Ahmed Smajlović
Dimenzije
22 x 15 cm
Broj strana
1280
Nakladnik
El-Kalem, Sarajevo, 1988.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Reformacija

Reformacija

Ellen G. White

Wie und warum 95 Thesen an die Tür des Wittenberger Doms genagelt wurden. Ursprung und Überblick der Reformationsbewegung im 16. Jahrhundert in einigen europäischen Ländern. Berühmte und weniger berühmte Reformatoren – Martin Luther, Ulrich Zwingli, Phill

Znaci vremena, 2009.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,26
Religijske teme u književnosti (zbornik radova međunarodnog simpozija održanog u Zagrebu 9. prosinca 2000. )

Religijske teme u književnosti (zbornik radova međunarodnog simpozija održanog u Zagrebu 9. prosinca 2000. )

Ivan Šestak

Leider wurde die Kunst (insbesondere die Literatur) im Laufe der Zeit, zumindest in der europäischen Geschichte, zu einem separaten Bereich des kulturellen Lebens, getrennt sowohl von der Religion als auch von der Welt der ethischen (humanen) Werte.

Filozofsko-teološki institut Družbe Isusove, 2001.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,72
Uđimo u korablju

Uđimo u korablju

James Manjackal

Das Buch wurde ins Kroatische übersetzt und veröffentlicht anlässlich der Kroatienreise von Vater James vom 27. Juli bis 14. August 2001.

Svjetlo malo, 2001.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,95
Bračna ljubav

Bračna ljubav

Ivan Fuček

Das Werk ist in einem einfachen Stil und einer zeitgenössischen Sprache verfasst und strahlt die Sicherheit eines erstklassigen und erfahrenen Theologen unter der Leitung des hl. Briefe, Tradition und Lehramt sowie die neuesten Errungenschaften theologisc

Filozofsko-teološki institut Družbe Isusove, 1974.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,28
Ali Bog je ipak ljubav

Ali Bog je ipak ljubav

Christoph Horn

„Aber Gott ist Liebe“ ist ein 2013 erschienenes Buch von Christoph Horn, das das Thema Liebe durch das Prisma theologischer und philosophischer Überlegungen betrachtet.

Pauk, 2013.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
12,34
Zašto se isplati biti kršćaninom?

Zašto se isplati biti kršćaninom?

Norbert Lieth

Das Buch „Warum lohnt es sich, Christ zu sein?“ von Norbert Lieth erkundet verschiedene Aspekte des Christentums und bietet ein tieferes Verständnis des Glaubens.

Izdavačka kuća Mitternachtsruf, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,22 - 4,42