Svjetla juga

Svjetla juga

Nina George

Wer „The Little Paris Bookstore“ der deutschen Schriftstellerin Nina George gelesen hat, kennt ihre Theorie der Heilung mit Literatur. Wenn das richtige Buch zur richtigen Zeit gelesen wird, können selbst die schwierigsten Probleme geheilt werden, ohne da

Der literarische Apotheker Monsieur Perdu wird immer die beste Medizin verschreiben. Und die beste Medizin gegen die größten Leiden ist das Buch „Lichter des Südens“, signiert vom anonymen Schriftsteller Sanary. Dieses Buch sollte bis zu drei Seiten pro Tag gelesen werden. Bisher existierte dieses Buch nur im Kopf der Autorin Nina George, obwohl viele Leute in den Regalen der Buchhandlungen danach suchten und es nicht fanden. Und dann beschloss Nina George, genau das Buch ihrer Fantasie zu schreiben, das jetzt vor uns liegt.

„Die Lichter des Südens“ ist ein poetischer Roman über die Liebe und die Kraft der Literatur, über die Alchemie der Liebe, über helle und bittere Arten der Liebe, über alles, was uns mit den Menschen, die wir lieben oder zu lieben versuchen, verwirrt und erfreut. Und dieses Mal haben wir den Besitzer eines Wanderbuchladens, sein Name ist Francis Meurienne, der eine ungewöhnliche Assistentin hat, Marie-Jeanne, die Liebe im wahrsten Sinne des Wortes sehen kann, wie all die Herzen, die füreinander bestimmt sind. Doch was wird sie mit dieser Fähigkeit anfangen und wie kann ihr die Magie des Lesens dabei helfen?

Der Roman Lichter des Südens ist eine echte Versuchung für jeden anspruchsvollen Leser. Es ist nur scheinbar eine Geschichte über Menschen aus einem provenzalischen Ort und ihre unsichtbaren Verbindungen. Es ist eine poetische Geschichte über die Möglichkeit und Unmöglichkeit der Liebe, es ist auch ein Trostbuch und ein Märchenbuch. Es ist sowohl ein Liebesroman als auch ein Roman über die menschliche Natur. Er nimmt uns mit auf einen Spaziergang durch die provenzalische Landschaft, wo wir Menschen treffen, deren Aussehen eine unausgesprochene Sehnsucht verbirgt, und Methoden, mit diesen Sehnsüchten umzugehen.

Titel des Originals
Sudlichter
Übersetzung
Branka Grubić
Editor
Zoran Maljković
Titelseite
Marko Jovanovac
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
264
Verlag
Mozaik knjiga, Zagreb, 2020.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53142-850-7

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Des Sommers ganze Fülle: Roman

Des Sommers ganze Fülle: Roman

Laurie Lee

Kindheitseindrücke und Erlebnisse der kleinen Laurie in einem abgelegenen englischen Dorf um 1920, noch unberührt von der technischen Zivilisation.

dtv Verlagsgesellschaft, 1959.
Deutsch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,46
Marija Stjuart

Marija Stjuart

Stefan Zweig

In dem biografischen Essayband „Maria Stuart“ schildert Stefan Zweig auf dramatische Weise das Leben der schottischen Königin Maria I. Stuart, deren Leben von politischen Intrigen, Liebestragödien und einem persönlichen Kampf zwischen Leidenschaft und Pfl

Alfa, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,78
General iz džungle

General iz džungle

Bruno Traven
Matica hrvatska, 1968.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,65
Prisluškivač

Prisluškivač

Elias Canetti
Izdavačko preduzeće "Rad", 1987.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,22
Kriv je ubijeni ne ubica

Kriv je ubijeni ne ubica

Franz Werfel
Beogradski grafičko-izdavački zavod, 1975.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,86
Mrvački brod

Mrvački brod

Bruno Traven
Matica hrvatska, 1968.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,654,24