Prva hrvatska glagoljska početnica: pretisak Početnice iz 1527
Ein rares Buch

Prva hrvatska glagoljska početnica: pretisak Početnice iz 1527

Die älteste erhaltene kroatische Fibel und ein bedeutendes Denkmal des kroatischen glagolitischen Erbes, gedruckt in Venedig von Andrija Torresani. Faksimile-Nachdruck von 1983, mit Transliteration und Nachwort von Josip Bratulić.

Das Buch hat sechs Blätter (11 Seiten) und ist reich illustriert mit 20 Holzschnitten, die die Abschnitte markieren, darunter eine Darstellung der zwölf Apostel. Die Sprache ist Altkirchenslawisch der kroatischen Redaktion, während die Schlussgebete in Čakavisch verfasst sind, einer Volkssprache, die für die persönliche Andacht, beispielsweise Tischgebete, gedacht ist.

Der Inhalt der Fibel folgt dem Vorbild der lateinischen Fibeln: Nach der frommen Anrufung folgen die glagolitischen Buchstaben, gefolgt vom Engelsgruß (Ave Maria), dem Vaterunser, den fünf Psalmen Davids (109–113), dem Magnificat, dem Simeonslied und dem Apostolischen Glaubensbekenntnis mit einer gemischten Reihenfolge der Glaubensartikel. Die Schlussgebete haben, wie Bratulić feststellt, apokryphen Charakter. Ziel des Nachdrucks ist es, die Lektüre der glagolitischen Schrift unter Schülern, Studierenden und Liebhabern der kroatischen Kultur zu bewahren und so das Zeugnis der Höhen und Tiefen des Volkes zu bewahren.

Die Druckerei Torresania, bekannt für das Baromić-Brevier (1493), spielte eine Schlüsselrolle im kroatischen Buchdruck. Die Fibel von 1527 geht größeren Werken wie dem Messbuch von Pavle Modrušanin (1528) voraus. Die National- und Universitätsbibliothek erwarb das Original von einem Münchner Antiquariat und ermöglichte so diesen Nachdruck. Bratulićs Nachwort betont die Bedeutung der glagolitischen Schrift als Symbol kroatischer Schriftlichkeit und kultureller Identität.

Editor
Josip Bratulić
Maße
24 x 18 cm
Seitenzahl
34
Verlag
Školska knjiga, Zagreb, 1983.
 
Auflage: 1.500 Exemplare
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Das Buch wurde in einer Auflage von 1670 nummerierten Exemplaren gedruckt. 1500 Exemplare wurden auf Grammaturpapier gedruckt und von 171 bis 1670 nummeriert. Dieses Exemplar trägt die Nummer 192.
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Književnost u čistilištu

Književnost u čistilištu

Dubravko Jelčić

Dabei handelt es sich um Texte, die vom Autor zur Einführung in das Thema gedacht sind Teil der kroatischen Literatur, d. h. jene Schriftsteller, die schwiegen, weil, wie er selbst spricht in der Einleitung von grober ideologischer und nationaler Gewalt.

Matica hrvatska, 1999.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
11,98
Jabuka puno krilo

Jabuka puno krilo

Ljerka Car Matutinović

Das Buch ist eine Sammlung ausgewählter Gedichte, die einen Querschnitt des reichen poetischen Werks dieses zeitgenössischen kroatischen Schriftstellers darstellen.

Riječ d.o.o., 2007.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,98
Antologija hrvatskog urbanog pjesništva XXI. stoljeća

Antologija hrvatskog urbanog pjesništva XXI. stoljeća

Milenko Ćorić-Mika

Knjiga je rezultat natječaja koji je bio otvoren za pjesnike iz Hrvatske i inozemstva.

HVIDR-a, 2010.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
13,34
Demon i Sveta Krv

Demon i Sveta Krv

Nevenka Nekić

U ovomu uzbudljivu romanu poznata književnica Nevenka Nekić (autorica književne uspješnice Kardinalovo srce) čitatelju nudi dva sloja, dvije usporedne radnje koje se odigravaju u različitim povijesnim razdobljima te se međusobno prožimlju i nadopunjuju.

Verbum, 2009.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
8,26
Razgovor ugodni naroda slovinskoga

Razgovor ugodni naroda slovinskoga

Andrija Kačić Miočić

“Razgovor ugodni naroda slovinskoga” knjiga je koja je bila najčešće objavljivana prije narodnog preporoda. Doživjela je do 1826. godine čak sedam izdanja te se iz tog razloga može reći da se radi o pravom hrvatskom bestseleru.

Katarina Zrinska, 1996.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,24
Tragom plave lisice

Tragom plave lisice

Đorđe Ličina
Centar za informacije i publicitet (CIP), 1977.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,984,78