Prva hrvatska glagoljska početnica: pretisak Početnice iz 1527
Ein rares Buch

Prva hrvatska glagoljska početnica: pretisak Početnice iz 1527

Die älteste erhaltene kroatische Fibel und ein bedeutendes Denkmal des kroatischen glagolitischen Erbes, gedruckt in Venedig von Andrija Torresani. Faksimile-Nachdruck von 1983, mit Transliteration und Nachwort von Josip Bratulić.

Das Buch hat sechs Blätter (11 Seiten) und ist reich illustriert mit 20 Holzschnitten, die die Abschnitte markieren, darunter eine Darstellung der zwölf Apostel. Die Sprache ist Altkirchenslawisch der kroatischen Redaktion, während die Schlussgebete in Čakavisch verfasst sind, einer Volkssprache, die für die persönliche Andacht, beispielsweise Tischgebete, gedacht ist.

Der Inhalt der Fibel folgt dem Vorbild der lateinischen Fibeln: Nach der frommen Anrufung folgen die glagolitischen Buchstaben, gefolgt vom Engelsgruß (Ave Maria), dem Vaterunser, den fünf Psalmen Davids (109–113), dem Magnificat, dem Simeonslied und dem Apostolischen Glaubensbekenntnis mit einer gemischten Reihenfolge der Glaubensartikel. Die Schlussgebete haben, wie Bratulić feststellt, apokryphen Charakter. Ziel des Nachdrucks ist es, die Lektüre der glagolitischen Schrift unter Schülern, Studierenden und Liebhabern der kroatischen Kultur zu bewahren und so das Zeugnis der Höhen und Tiefen des Volkes zu bewahren.

Die Druckerei Torresania, bekannt für das Baromić-Brevier (1493), spielte eine Schlüsselrolle im kroatischen Buchdruck. Die Fibel von 1527 geht größeren Werken wie dem Messbuch von Pavle Modrušanin (1528) voraus. Die National- und Universitätsbibliothek erwarb das Original von einem Münchner Antiquariat und ermöglichte so diesen Nachdruck. Bratulićs Nachwort betont die Bedeutung der glagolitischen Schrift als Symbol kroatischer Schriftlichkeit und kultureller Identität.

Editor
Josip Bratulić
Maße
24 x 18 cm
Seitenzahl
34
Verlag
Školska knjiga, Zagreb, 1983.
 
Auflage: 1.500 Exemplare
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Das Buch wurde in einer Auflage von 1670 nummerierten Exemplaren gedruckt. 1500 Exemplare wurden auf Grammaturpapier gedruckt und von 171 bis 1670 nummeriert. Dieses Exemplar trägt die Nummer 192.
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

„Dosje“ i druge priče

„Dosje“ i druge priče

Nikola Đuretić

Ako znamo da slušamo, šapnuće nam kako je život pomešan. Za ovu Đuretićevu prozu nisu potrebne nikakve druge preporuke.

Društvo hrvatskih književnika, 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,96
Izabrane pjesme

Izabrane pjesme

Stanislav Geza Milošić, Hinko Zlomislić
Privlačica, 1994.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,98 - 10,00
Veli Jože

Veli Jože

Vladimir Nazor

Veli Jože je književno delo hrvatskog pisca Vladimira Nazora iz 1908. godine. Glavni lik je hrabri i dobri div Jože, „snažan kao bik, grmolike glave“, koji živi u okolini istarskog Motovuna.

Spektar, 1974.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,78
Gradonačelnik u secesiji

Gradonačelnik u secesiji

Josip Cvenić

U svom najnovijem romanu autor tematizira vrijeme gradonačelnikovanja Vjekoslava Hengla, od 1920. do 1934. godine. Burno je to društveno-političko razdoblje, kako za grad Osijek, tako i za širi geopolitički prostor kojemu je pripadao.

Matica hrvatska, 2022.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
18,22
Seljačka buna

Seljačka buna

August Šenoa
Nolit, 1974.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,96
Kraj mandata

Kraj mandata

Pavao Pavličić

Ovaj roman ima za temu politički karijerizam kod nas. Od krimića kojim se Pavličić pročuo, ostala je u ovom djelu samo istraga koju vodi pripovjedač o zagonetnom nestanku svog prijatelja političara...

Znanje, 1984.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,56 - 4,38