Djetinjstvo / Dječaštvo / Mladost

Djetinjstvo / Dječaštvo / Mladost

Lav Nikolajevič Tolstoj

Lav Nikolajevič Tolstoj, u svojoj autobiografskoj trilogiji Detinjstvo (1852), Dečaštvo (1854) i Mladost (1857), prati odrastanje Nikolaja Irtenjeva, mladog plemića čije iskustvo odražava Tolstojevu mladost.

U detinjstvu, desetogodišnji Nikolaj doživljava svet očima deteta, očaran lepotom seoskog imanja i toplinom svoje porodice. Smrt majke donosi mu prvu veliku tugu, budeći svest o prolaznosti. Odnosi sa učiteljem Karlom Ivanovičem i prijateljima otkrivaju mu prve lekcije o ljubavi, gubitku i društvenim razlikama. U detinjstvu, Nikolaj se suočava sa adolescencijom, selidbom u Moskvu i novim izazovima. Oseća se nesigurno, razmišlja o religiji i društvenim normama, dok se bori sa unutrašnjim sukobima i prvim romantičnim čežnjama. Mladost prati Nikolaja na univerzitet, gde se suočava sa razočaranjima u obrazovanju, društvenim ambicijama i moralnim dilemama. Pokušava da pronađe svoje mesto u svetu, balansirajući između idealizma i sujete aristokratskog života. Kroz introspekciju, Nikolaj shvata važnost autentičnosti, postavljajući temelje za svoju buduću duhovnu potragu.

Trilogija je Tolstojev književni debi i odmah ga je etablirala kao velikog pisca. Inspirisana njegovim sopstvenim životom, dela predstavljaju njegov realističan stil i psihološku dubinu, što će kasnije kulminirati u „Ratu i miru“ i „Ani Karenjini“. Fokus na unutrašnjim sukobima, moralnim pitanjima i društvenoj kritici nagoveštava teme koje će dominirati njegovim kasnijim delima. Za razliku od kasnijih moralističkih dela poput „Vaskrsenja“, trilogija je intimna i lišena didakticizma, nudeći univerzalnu priču o odrastanju. Ova dela pokazuju Tolstojevu sposobnost da uhvati suptilnosti ljudskih emocija, postavljajući temelje za njegov status majstora psihološkog realizma.

Trilogija je prihvaćena sa oduševljenjem u Rusiji, hvaleći Tolstojevu svežinu i osetljivost. Kritičari su cenili realistične opise i emocionalnu dubinu, iako su neki kasnije smatrali da su dela bleda u poređenju sa njegovim epskim romanima. Danas se trilogija smatra klasikom, cenjenom zbog svog uvida u Tolstojev rani razvoj i univerzalnosti teme odrastanja.

Übersetzung
Malik Mulić
Editor
Jakša Kušan
Titelseite
Alfred Pal
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
348
Verlag
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1979.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Es werden zwei Exemplare angeboten

Kopiennummer 1

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Reduzierter Preis: 5,644,23
Der Rabatt von 25 % gilt bis zum 19.11.2025 23:59 Uhr
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Ana Karenjina I-II

Ana Karenjina I-II

Lav Nikolajevič Tolstoj

Roman koji je Dostojevski smatrao besprijekornim, a Faulkner nazvao najboljim romanom koji je ikada napisan, monumentalno je djelo Lava Tolstoja koji daje sveobuhvatan prikaz ruskog društva devetnaestog stoljeća.

Europapress holding, 2010.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
2,85
Rat i mir 3

Rat i mir 3

Lav Nikolajevič Tolstoj
Nakladni zavod Matice hrvatske, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,98
Rat i mir 2

Rat i mir 2

Lav Nikolajevič Tolstoj
Nakladni zavod Matice hrvatske, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,98
Brižljiva opsada

Brižljiva opsada

Heinrich Böll
Znanje, 1981.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,98 - 6,88
Legenda o Ulenšpigelu i Lamu Gudzaku 1-2

Legenda o Ulenšpigelu i Lamu Gudzaku 1-2

Charles de Coster

Belgischer Schriftsteller französischer Ausdrucksweise. Studierte die Vergangenheit Flanderns, seine Volksliteratur und Sprache.

Nakladni zavod Matice hrvatske, 1983.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
3,62 - 7,24
Naknadni životi

Naknadni životi

Abdulrazah Gurnah

Der erste ins Kroatische übersetzte Roman des Literaturnobelpreisträgers von 2021 ist eine kraftvolle Generationensaga über Exil, Verlust und Liebe in den turbulenten Zeiten der brutalen Kolonisierung Ostafrikas zu Beginn des 20. Jahrhunderts.

Profil Knjiga, 2022.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,32