1001 noć: Ljubavna i erotska lirika

1001 noć: Ljubavna i erotska lirika

One of the most important Arabists today, Esad Duraković, made sure that these verses were translated into our language with optimal respect for their original prosody and that their extraordinary beauty was preserved.

The verses in the masterpiece of world literature, in the stories One Thousand and One Nights, have an unusual fate. This is evidenced by the book that the reader is currently holding in his hands. Namely, the verses in this extensive work are relatively numerous, but for various reasons, in most translations of this literary monument into European languages, they were simply omitted, or they were rewritten in a completely inappropriate prose form.

Arab artistic genius was most fully expressed, for hundreds of years, precisely in poetry with strictly defined regular forms and refined connected verse. In this edition, for the first time, we present to our readers a selection of love and erotic lyrics, verses that have been transmitted orally and in writing for centuries, so that in the end they find their place skilfully woven into Scheherazade's narrative, becoming its inseparable part, reminiscent of the golden embroidery that subtly interweaves this truly monumental prose weave.

Translation
Esad Duraković
Editor
Marko Pogačar
Dimensions
23 x 16 cm
Pages
214
Publisher
V.B.Z, Zagreb, 2010.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
ISBN
978-9-53304-272-5

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Tijelo dom

Tijelo dom

Rupi Kaur

A book long awaited by Rupi Kaur fans around the world, "Body Home" is an intimate journey of thought and emotion that takes you through the past, present, and possible future of one being.

Stilus, 2020.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
11.36
Lais pjesni

Lais pjesni

Marie de France

The poems abound with the fairy enchantment of the Breton world, while at the same time providing a depiction of medieval court life in the 12th century.

ArTresor naklada, 1999.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
7.48
Večera bez politike

Večera bez politike

Mile Stojić

Mile Stojić (b. 1951), a Bosnian poet, published Dinner Without Politics in 2005 – one of the most respected collections from his post-war opus, awarded as a manuscript in the Foundation's Publishing Competition.

V.B.Z, 2005.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.68
Gutač nula

Gutač nula

Vuk Rodić

A collection of poetry by Vuk Rodić, a poet of the generation of the 80s and 90s. The book is rare, but iconic – the voice of the poet who "multiplied Little Red Riding Hood by zero", transforming nothingness into poetry of resistance and beauty.

Vrijeme, 2017.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
5.62
Mirno teku rijeke: Stihovi 1957.-2005.

Mirno teku rijeke: Stihovi 1957.-2005.

Drago Britvić

A posthumous collection of poems and texts by Drago Britvić (1935–2005), one of the most influential Croatian songwriters of popular music and chanson. The book brings together his entire oeuvre, including the title song "Mirno teku rijeke".

V.B.Z, 2007.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
16.26
Obiteljski savjet

Obiteljski savjet

Ana Dragu

Ana Dragu, a contemporary Romanian poet, brings short, sharp and ironic poems about everyday life, family habits and social norms to her collection Family Advice (Croatian translation/selection).

SKUD "Ivan Goran Kovačić", 2022.
Croatian. Latin alphabet. Paperback with dust jacket.
4.26