Nitko odavde ne izlazi živ

Nitko odavde ne izlazi živ

Jerry Hopkins, Daniel Sugerman

Kultna biografija pevača grupe The Doors Džima Morisona, Niko odavde ne izlazi živ, pisana u duhu epohe, bez dlake na jeziku, obavezno je štivo za sve poštovaoce ovog istinskog velikana rok muzike.

Džim Morison je bio čovek koji nije želeo niti mogao da pristane na kompromise, čovek koji ih je odbijao, bilo u odnosu na sebe ili svoju umetnost. I u tome leži njegova nevinost i čistota – njegov istovremeni blagoslov i prokletstvo. Idi do kraja ili umri pokušavajući. Sve ili ništa. Ekstatični rizik. Nije želeo da stvara gotovu robu niti da snižava cenu onoga što je napisao, nije mogao da glumi očaj ili da simulira ekstazu. Nije želeo samo da se zabavlja ili „vežba; bio je briljantan i očajan, motivisan stalnom potrebom da testira granice stvarnosti“, preispitujući sveto, istražujući profano. I zato je bio lud... lud za kreativnošću, lud za autentičnošću. Ali zbog istih osobina postao je nestabilan, opasan i sukobio se sam sa sobom. Tražio je utehu i olakšanje u istim elementima koji su ga u početku inspirisali i pomogli mu u stvaranju: opijatima.

Pesme Džima Morisona odražavaju uticaj Vilijama Blejka, Šarla Bodlera, Artura Remboa i Fridriha Ničea. Upamćen po svojim pozorišnim, dionizijskim, provokativnim, pa čak i opscenim scenskim nastupima – na sceni je često bilo više policajaca nego članova benda – Morison je inspiraciju tražio u delu francuskog dramskog pisca Antonena Artoa i u šamanizmu američkih Indijanaca. Iskreno zainteresovan za mitologiju, misticizam i simbolizam, čitao je Frejzerovu Zlatnu granu, a ime grupe The Doors, čiji je on bio pevač, izvedeno je iz naslova eseja Oldosa Hakslija, The Doors of Perception. Pokušavajući sam da ih prebrodi, nije se libio da konzumira ogromne količine alkohola i halucinogenih droga, da bi na kraju uspeo: probio se na „drugu stranu“ kao dvadesetsedmogodišnjak (Kapija je pravo / Duboko i široko / Probijte se na drugu stranu...). Sahranjen je u Parizu, na groblju Per-Lašez, a njegovo društvo čine Marsel Prust, Frederik Šopen, Oskar Vajld, Edit Pjaf...

Original title
No One Here Gets Out Alive
Translation
Karmela Cindrić
Editor
Darko Milošić
Graphics design
Nikša Eršek
Dimensions
23.5 x 16 cm
Pages
327
Publisher
Sandorf, Zagreb, 2020.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
ISBN
978-9-53351-205-1

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Odgoj Trumpovih

Odgoj Trumpovih

Ivana Trump

Iza svake uspešne žene stoji šokirani muškarac!

Mate d.o.o, 2018.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
9.98
Sjećanja na Marxa i Engelsa

Sjećanja na Marxa i Engelsa

Globus, 1978.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
6.62
Šest velikih liječnika

Šest velikih liječnika

J. G. Crowther

Harvey, Pasteur, Lister, Pavlov, Rossi Fleming

Naprijed, 1958.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
6.98
Mi, djeca Solferina

Mi, djeca Solferina

Maroje Mihovilović

Maroje Mihovilović, a Croatian journalist and writer, creates a fascinating, true family saga in his novel We, the Children of Solferino that follows five generations of the Mihovilović-Vukelić family from the end of the 17th century to the turbulent 20th

Profil Knjiga, 2017.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
31.26
Karol Wojtyla, biografija Ivana Pavla II.

Karol Wojtyla, biografija Ivana Pavla II.

Gian Franco Svidercoschi
Verbum, 2004.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
3.42 - 3.65
Fenomeni Wojtyłine iznimnosti. Prilozi knjizevnoj biografiji pape Ivana Pavla II

Fenomeni Wojtyłine iznimnosti. Prilozi knjizevnoj biografiji pape Ivana Pavla II

Pero Mioč
Vlastita naklada, 2017.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
9.35