The translation of this book was originally published in 1923 by the Belgrade bookseller S. B. Cvijanović, but the entire edition was confiscated and destroyed by the Germans during the Second World War.
A beautifully bound edition of the book, the interior is immaculately preserved.
Translation
Božidar Kovačević
Dimensions
17 x 12 cm
Pages
122
Publisher
Matica srpska, Novi Sad, 1947.
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
One copy is available
A beautifully bound copy of the book, the interior is immaculately preserved.
"Colas Breugnon" is a charming romance of life in Burgundy three hundred years ago. It is an "autobiographical" novel, the story being told in the first person by Colas, who reviews his fifty years of life, and describes all its joys and sorrows.
Zora, 1952.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
2.99 €
Francuska književnost • A war novel • Novel
In this work, written during World War I, Rolland contrasts the destructive hatred with the joy of life, humor, and solidarity. Kola is a kind of Burgundian Falstaff or Rabelais' Gargantua – rough but noble, earthly but deeply humane.
A moving and poignant chronicle of the siege and destruction of Vukovar in 1991 through 57 short "postcard" chapters. Pavličić does not write from the perspective of an "ordinary" Zagreb resident who spent the summer of 1991 in Vukovar, and then followed
Hena Com, 1999.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
11.26 €
Essays and diaries • Croatian literature • Short stories • Serbian literature
Mrka kapa is a book of short prose written under the pseudonym Aristid Teofanović, used by Slobodan Blagojević. Blagojević is also known by the heteronym Anhel Antonić (poetry) and other works under his real name.