The translation of this book was originally published in 1923 by the Belgrade bookseller S. B. Cvijanović, but the entire edition was confiscated and destroyed by the Germans during the Second World War.
A beautifully bound edition of the book, the interior is immaculately preserved.
Translation
Božidar Kovačević
Dimensions
17 x 12 cm
Pages
122
Publisher
Matica srpska, Novi Sad, 1947.
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
One copy is available
A beautifully bound copy of the book, the interior is immaculately preserved.
"Colas Breugnon" is a charming romance of life in Burgundy three hundred years ago. It is an "autobiographical" novel, the story being told in the first person by Colas, who reviews his fifty years of life, and describes all its joys and sorrows.
Zora, 1952.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
2.99 €
Francuska književnost • A war novel • Novel
In this work, written during World War I, Rolland contrasts the destructive hatred with the joy of life, humor, and solidarity. Kola is a kind of Burgundian Falstaff or Rabelais' Gargantua – rough but noble, earthly but deeply humane.
The book "Conversations with Krleža" by Predrag Matvejević provides a deep insight into the relationship of culture to the great writer Miroslav Krleža.
BIGZ, 1987.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.98 €
Autobiographies and Memoirs • Essays and diaries • Croatian literature
The Diary 1918–22 records Krleža's writings from the post-war years marked by the collapse of the Monarchy, the emergence of a new state, political fractures, and his increasingly harsh criticism of society, intellectuals, and ideological illusions.