The translation of this book was originally published in 1923 by the Belgrade bookseller S. B. Cvijanović, but the entire edition was confiscated and destroyed by the Germans during the Second World War.
A beautifully bound edition of the book, the interior is immaculately preserved.
Translation
Božidar Kovačević
Dimensions
17 x 12 cm
Pages
122
Publisher
Matica srpska, Novi Sad, 1947.
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
One copy is available
A beautifully bound copy of the book, the interior is immaculately preserved.
Colas Breugnon šarmantna je romansa o životu u Burgundiji prije tri stotine godina. Riječ je o "autobiografskom" romanu, priču koju u prvom licu pripovijeda Colas, osvrćući se na svoj pedesetogodišnji život, opisujući sve njegove radosti i tuge.
Zora, 1952.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
2.99 €
Francuska književnost • Ratni roman • Roman
Rolland ovim djelom, napisanim za vrijeme Prvog svjetskog rata, razornoj mržnji suprotstavlja radost življenja, humor i solidarnost. Kola je svojevrsni burgundski Falstaff ili Rabelaisov Gargantua – grub, ali plemenit, zemaljski, ali duboko human.
Knjiga zagrebačkog putopisca i profesora Juraja Bubala svojevrsna je enciklopedija hrvatskih putnika i istraživača. Jedinstvena u hrvatskoj publicistici, popularizira kulturu istraživanja i podsjeća da su Hrvati stoljećima bili dio globalnih otkrića.
This great book by Burić talks about how alone and abandoned we are and how those great people we were friends with still live on in us after their death...
It is not a strictly scientific monograph, but a popular biography that emphasizes Pupin's perseverance, patriotism and contribution to world science, especially in the field of telecommunications.