U traganju za izgubljenim vremenom 5: Vojvotkinja de Guermantes 1

U traganju za izgubljenim vremenom 5: Vojvotkinja de Guermantes 1

Marcel Proust

In Duchesse de Guermantes, the protagonist and his family move to a new apartment, part of the de Guermantes palace in Paris. He admires members of high society and finally meets the Duchesse de Guermantes and his interest in her becomes akin to love.

Naslov originala
A la recherche du temps perdu: Le cote de Guermantes
Prevod
Tin Ujević
Urednik
Novak Simić
Naslovnica
Edo Murtić, Ante Schramadei
Dimenzije
19,5 x 12,5 cm
Broj strana
235
Izdavač
Mladost, Zagreb, 1972.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Put k Swannu

Put k Swannu

Marcel Proust
Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1981.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,986,99 - 9,99
Put k Swannu

Put k Swannu

Marcel Proust

The Journey to Swann is the first part of the monumental cycle "In Search of Lost Time" (À la recherche du temps perdu), published in 1913. The novel is structured in three parts and deals with the themes of memory, time, and love.

Jutarnji list, 2004.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
3,24 - 3,28
Sodoma i Gomora I-II

Sodoma i Gomora I-II

Marcel Proust
Zora, 1972.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od dva toma
11,26
Dundo Maroje

Dundo Maroje

Marin Držić
Mladost, 1986.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,99
Uzorana ledina 1-2

Uzorana ledina 1-2

Mihail Šolohov

Der Roman spielt in einer Kosakengemeinde am Don während der Kollektivierung in der Sowjetunion. Das in zwei Teile gegliederte Werk verfolgt die dramatischen Veränderungen im Dorf Gremyachi Log, als die Bolschewiki Kollektivfarmen einführen, was unter den

Svjetlost, 1979.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
Knjiga se sastoji od dva toma
13,96
Mladi gospodin, Prosjak Luka

Mladi gospodin, Prosjak Luka

August Šenoa

Junger Herr: August Šenoa beschreibt den Kaplan Janko Lugarić, der mit bürgerlichem Namen Janko Puškarić (1801-1874) hieß und bis zu seinem Tod Kaplan in verschiedenen Pfarreien in Hrvatski Zagorje, Pokuplje und Turopolje war.

Znanje, 1966.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,98