
Gramatika hrvatskosrpskoga jezika
Two copies are available
Copy number 1
- Spuren von Feuchtigkeit
Copy number 2
- Spuren von Patina
- Leichte Beschädigung der Abdeckung

Two copies are available
Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.
Rečnik sadrži preko 18.000 frazeoloških jedinica, što ga čini najopsežnijim rečnikom te vrste. Rečnik su kreirali saradnici Slavističkog instituta Univerziteta u Manhajmu, što garantuje visoku stručnost i kvalitet.
Sveobuhvatni leksikon koji objašnjava poreklo, značenje i upotrebu stranih reči u hrvatskom jeziku. Prvo izdanje, nastalo nakon Anićevog ranijeg Rečnika stranih reči (1982), prošireno je uz Goldštajnovu saradnju, donoseći veći broj termina.
The need for such a dictionary has been felt for a long time, and not only among the few experts of the Latin language. Namely, the existing dictionaries cannot satisfy the ever-increasing demands of users.
The Croatian-Norwegian practical dictionary is an indispensable manual for both Croats and Norwegians who want to get to know the rich heritage of the Croatian and Norwegian language areas, as well as for all language experts and translators.
Rudolf Filipović, a prominent Croatian linguist, in his book Anglicisms in the Croatian or Serbian language: origin, development, meaning explores the influence of the English language on the Croatian language.