1001 noć: Ljubavna i erotska lirika

1001 noć: Ljubavna i erotska lirika

One of the most important Arabists today, Esad Duraković, made sure that these verses were translated into our language with optimal respect for their original prosody and that their extraordinary beauty was preserved.

The verses in the masterpiece of world literature, in the stories One Thousand and One Nights, have an unusual fate. This is evidenced by the book that the reader is currently holding in his hands. Namely, the verses in this extensive work are relatively numerous, but for various reasons, in most translations of this literary monument into European languages, they were simply omitted, or they were rewritten in a completely inappropriate prose form.

Arab artistic genius was most fully expressed, for hundreds of years, precisely in poetry with strictly defined regular forms and refined connected verse. In this edition, for the first time, we present to our readers a selection of love and erotic lyrics, verses that have been transmitted orally and in writing for centuries, so that in the end they find their place skilfully woven into Scheherazade's narrative, becoming its inseparable part, reminiscent of the golden embroidery that subtly interweaves this truly monumental prose weave.

Translation
Esad Duraković
Editor
Marko Pogačar
Dimensions
23 x 16 cm
Pages
214
Publisher
V.B.Z, Zagreb, 2010.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
ISBN
978-9-53304-272-5

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Pomenite nas u ljubavi

Pomenite nas u ljubavi

Mira Alečković
Skupština općine Vukovar, 1987.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.50
Čovek i kamen

Čovek i kamen

Risto Tošović

In this collection, the poet explores the themes of human existence, struggle, and the relationship between man and nature, using stone as a symbol of durability and strength.

Svjetlost, 1965.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
8.245.77
Čarolija stiha

Čarolija stiha

Mozaik knjiga, 1999.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
1.96 - 1.98
Oblak glasonoša

Oblak glasonoša

Kālidāsa

Meghadūta is a lyric poem written by Kālidāsa, who is considered one of India's greatest poets. It describes how a Yaksha, banished by his master to a remote area, asked a cloud to convey a message of love to his wife.

Matica hrvatska, 1971.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
6.28 - 8.99
Uspavanka za poljubac

Uspavanka za poljubac

Vesna Parun
Mozaik knjiga, 1997.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.42
Rabindranat Tagore

Rabindranat Tagore

Rabindranath Tagore
Mlado pokolenje, 1971.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
3.64