1001 noć: Ljubavna i erotska lirika

1001 noć: Ljubavna i erotska lirika

One of the most important Arabists today, Esad Duraković, made sure that these verses were translated into our language with optimal respect for their original prosody and that their extraordinary beauty was preserved.

The verses in the masterpiece of world literature, in the stories One Thousand and One Nights, have an unusual fate. This is evidenced by the book that the reader is currently holding in his hands. Namely, the verses in this extensive work are relatively numerous, but for various reasons, in most translations of this literary monument into European languages, they were simply omitted, or they were rewritten in a completely inappropriate prose form.

Arab artistic genius was most fully expressed, for hundreds of years, precisely in poetry with strictly defined regular forms and refined connected verse. In this edition, for the first time, we present to our readers a selection of love and erotic lyrics, verses that have been transmitted orally and in writing for centuries, so that in the end they find their place skilfully woven into Scheherazade's narrative, becoming its inseparable part, reminiscent of the golden embroidery that subtly interweaves this truly monumental prose weave.

Translation
Esad Duraković
Editor
Marko Pogačar
Dimensions
23 x 16 cm
Pages
214
Publisher
V.B.Z, Zagreb, 2010.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
ISBN
978-9-53304-272-5

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Lais pjesni

Lais pjesni

Marie de France

The poems abound with the fairy enchantment of the Breton world, while at the same time providing a depiction of medieval court life in the 12th century.

ArTresor naklada, 1999.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
7.48
Ja se ne bojim

Ja se ne bojim

Lucija Zmijanović

The songs are about growing up, overcoming fears, and building one's own identity. The work emphasizes the importance of support, friendship, and inner strength.

Urednik d.o.o, 2014.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.98
Misli jednog čarobnjaka

Misli jednog čarobnjaka

Saša Gerber

Debut collection of poetry by Saša Gerber, a famous Croatian magician (illusionist for children and adults) from Osijek. The book contains 33 short poems, on various topics, but with the predominant motifs of love.

Studio Moderna, 2018.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.32
Vunderkindova smrt

Vunderkindova smrt

Željko Ivanjek

"Many years ago I published a number of poems, and forgot about them. I was fifteen years old at the time. Actually, I was thirteen or fourteen when I wrote them, and they were published as "Poems of a Fifteen-Year-Old" in the magazine Forum."

Durieux, 2007.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
9.28
Zalutale razglednice

Zalutale razglednice

Emir Kapetanović

Kapetanović's second collection of poetry, awarded the prestigious Ratković Poetry Evenings Award in 2021. Praised for its picturesqueness, precise poetic imagery, and subtle lyrical voice – hushed, introspective, disciplined.

Vrijeme, 2022.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.58
Dragi kamen

Dragi kamen

The only collection of poems by Mijo Mirković (pseudonym Mate Balota) in the Istrian Chakavian dialect – lyrics of the sea, stone, the suffering of the peasants, faith and love for Istria. The poems celebrate the sea and folk life, with a deep feeling for

Matica hrvatska, 1972.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
15.46