1001 noć: Ljubavna i erotska lirika

1001 noć: Ljubavna i erotska lirika

One of the most important Arabists today, Esad Duraković, made sure that these verses were translated into our language with optimal respect for their original prosody and that their extraordinary beauty was preserved.

The verses in the masterpiece of world literature, in the stories One Thousand and One Nights, have an unusual fate. This is evidenced by the book that the reader is currently holding in his hands. Namely, the verses in this extensive work are relatively numerous, but for various reasons, in most translations of this literary monument into European languages, they were simply omitted, or they were rewritten in a completely inappropriate prose form.

Arab artistic genius was most fully expressed, for hundreds of years, precisely in poetry with strictly defined regular forms and refined connected verse. In this edition, for the first time, we present to our readers a selection of love and erotic lyrics, verses that have been transmitted orally and in writing for centuries, so that in the end they find their place skilfully woven into Scheherazade's narrative, becoming its inseparable part, reminiscent of the golden embroidery that subtly interweaves this truly monumental prose weave.

Translation
Esad Duraković
Editor
Marko Pogačar
Dimensions
23 x 16 cm
Pages
214
Publisher
V.B.Z, Zagreb, 2010.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
ISBN
978-9-53304-272-5

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Tri poeme

Tri poeme

Gustav Krklec

The three poems were published as a jubilee edition to commemorate the 50th anniversary of life and the 30th anniversary of literary work. For her, he received an award from the NRH Cultural Council. The note about the writer was written by Marijan Matkov

Zora, 1949.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.48 - 3.76
Pjesme neuvrštene u zbirke 1936-1955.

Pjesme neuvrštene u zbirke 1936-1955.

Tin Ujević

This collection, the fourth volume of "Selected Works", contains around 200 poems that were not included in Tino's main collections of that period. Nedjeljko Mihanović compiled the collection based on manuscripts, journals and archives.

August Cesarec, 1986.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
8.54
Jaje harambaša

Jaje harambaša

Dubravko Ivančan

Dubravko Ivančan (1931–1982) war ein kroatischer Dichter, Essayist und Übersetzer, der für seine Werke für Kinder und Jugendliche bekannt war. Eines seiner berühmtesten Werke ist „Das Ei des Harambaš“, das erstmals 1958 veröffentlicht wurde.

Školska knjiga, 1976.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
3.76
Na kauču Sigmunda Freuda

Na kauču Sigmunda Freuda

Julijana Mladenovska-Tešija
Zajednica Makedonaca u Republici Hrvatskoj, 2021.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.76
Ostani, ostani uza me - Prepjevi strane poezije

Ostani, ostani uza me - Prepjevi strane poezije

Dragutin Tadijanović

Stay, stay with me is a real little literary gem that will be enjoyed by everyone, both those who love Tadia the poet and those who love Tadia the translator.

Školska knjiga, 2005.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.98 - 7.32
Odabrane pjesme / Poemes choisis

Odabrane pjesme / Poemes choisis

Šime Marić
AREA Grafika, 1998.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
7.52