U očekivanju potresa

U očekivanju potresa

Zinaida Lindén

Priča ruskog dizača utega Ivana Demidova utkana je u neobično dojmljiv roman "U očekivanju potresa" suvremene spisateljice Zinaide Lindén, koja piše na švedskom (i ruskom), a živi u Finskoj.

Lindén se inače smatra jednim od najistaknutijih imena švedske književnosti u toj dalekoj skandinavskoj zemlji, što potvrđuju i prestižna priznanja: u dva navrata dobila je Nagradu društva književnika (1997. i 2005) te nagradu Runeberg 2005. godine (za spomenuti roman).

Iako je desetak godina prisutna na finskoj literarnoj sceni, ova je Ruskinja pravi proboj i velik uspjeh doživjela tek s romanom o Ivanu Demidovu i njegovu "hodu po trnju". Putujući s njime u vlaku za Moskvu, autorica je zabilježila sve što joj je taj neobični čovjek ispripovijedao: od djetinjstva i fascinacije vatrom do karijere dizača utega i potpunoga psihičkog sloma.

Istodobno se dogodio još veći slom ili "potres": raspao se SSSR. U situaciji potpunog kaosa Ivan pokušava učiniti nešto za sebe, ali mu se čini da nakon propasti zemlje, karijere i braka nema puno izgleda. Međutim ispuni se vidovnjakinjino proročanstvo i on dobije novu priliku na vrlo čudnome mjestu - u Japanu. Za njega to nije samo početak nove karijere u sumo hrvanju, već i novog života u zemlji čiji jezik i običaje ne poznaje.

Demidov je zapravo fantastična kreacija - trodimenzionalni lik koji intrigira čitatelja ljudskošću, vrlinama i manama, otvorenošću i predrasudama. On je dobrodušan piroman, ljubitelj žena "nelijepa stasa i teških pokreta", domoljub i mrzitelj svoje zemlje, dijete sa sela fascinirano kazalištem kabuki.

Autorica majstorski barata tehnikom pripovijedanja povezujući likove koje simpatiziramo s dramatičnim ili duhovito-apsurdnim situacijama i daje uvjerljivu sliku života zemlje u previranju, u zoni potresa, i malog-velikog čovjeka koji sve to može nadvladati. Priča o nevjerojatnom Demidovu toliko je oduševila čitatelje da je spisateljica 2007. objavila i nastavak romana pod naslovom "Takakirves – Tokio".

Naslov izvornika
I väntan på en jordbävning
Prijevod
Željka Černok
Urednik
Irena Lukšić
Ilustracije
Stanko Abadžić
Naslovnica
bilić_müller
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
226
Nakladnik
Disput, Zagreb, 2009.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53296-003-7

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Zbogom oružje

Zbogom oružje

Ernest Hemingway

Hemingvejev roman „Zbogom oružje“ (1929), smešten na italijansko-austrijski front, prati ljubavnu priču i ratna iskustva Frederika Henrija, američkog poručnika koji služi kao vozač ambulantnih kola u italijanskoj vojsci tokom Prvog svetskog rata.

Matica srpska, 1985.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
4,72
Nevoljena Albina

Nevoljena Albina

Andrej Bitov
Prosveta, 1982.
Srpski. Latinica. Broširano.
2,99
Smrt i život Bobbyja Z-a

Smrt i život Bobbyja Z-a

Don Winslow

Smrt i život Bobija Zija pršti crnim humorom, izvanrednim dijalozima i bezbrojnim obrtima zapleta protkanim lakoćom pripovedanja karakterističnom za retke majstore.

Algoritam, 2008.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,724,31 - 5,745,72
Bhagavatar

Bhagavatar

Vesna Krmpotić
Globus, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
7,59
Korak vuka

Korak vuka

Božidar Milidragović
NIRO Književne novine, 1981.
Srpski. Latinica. Broširano.
3,69
Koji zajeb!

Koji zajeb!

Jonathan Coe

Originalni naslov je „Pad kuće Vinšo ili koji...“ - aluzija na čuvenu priču E. A. Poa „Pad kuće Ašer“.

VBZ, 2002.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,48