Die Jüdin von Toledo

Die Jüdin von Toledo

Franz Grillparzer

Jednog dana, mlada, vesela Židovka Rahel provali u kraljevske vrtove u Toledu i iznenadi kraljevski par. Dok je kraljica zgrožena nametljivošću uljeza, kralj ostaje očaran strašću čudne djevojke. S vremenom pada na Židovkin šarm. Budući da Toledu prijete Mauri, kraljica se osjeća prisiljenom riješiti se Rachel uz potporu dvora i tako urazumiti kralja.

Grillparzer slobodno adaptira Las paces de los Reyes y Judía de Toledo od Lopea de Vege (po uzoru na Rahel la Fermosa ), iako je drugi povijesni događaj možda imao jači utjecaj na sadržaj drame, naime afera bavarskog kralja Ludwiga I s irskom plesačicom Lolom Montez oko 1847. što je izazvalo revolt stanovništva.

Grillparzer je na drami radio nekoliko desetljeća. Ideja se prvi put spominje oko 1812. godine. Prvi detaljni nacrt napisao je 1824. nakon što je pročitao verziju Lopea de Vege, a prve scene vjerojatno su nastale iste godine. Nakon duže stanke, Grillparzer je tek 1837. nastavio proučavati materijal. Stvarno pisanje drame tada se dogodilo oko 1848./1849. Točan datum završetka nije poznat, pretpostavlja se razdoblje oko 1855. godine, iako se pretpostavlja da je Grillparzer nastavio raditi na tekstu do kraja života; konačna verzija teksta ne postoji.

Budući da za života gotovo nikome nije rekao o svom radu na ovom djelu, praizvedba je održana iste godine, 21. studenog 1872. u Njemačkom državnom kazalištu u Pragu. Predstava je prvi put izvedena 21. siječnja 1873. na redovnoj pozornici Grillparzera, Burgtheater u Beču. Kao knjiga prvi put je objavljena 1872. kod izdavača Cotta u Stuttgartu .

Dimensions
15 x 10 cm
Pages
80
Publisher
Reclams Universal-Bibliothek 4394, Ditzingen, 1995.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: German.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Govorna interpretacija umjetničkoga teksta

Govorna interpretacija umjetničkoga teksta

Novak Novaković

Govorna interpretacija umjetničkog teksta nastaje iz težnje pojedinca da tekst umjetničkoga karaktera govorno oblikuje na umjetnički način kao vlastiti doživljaj. Ovaj priručnik interpretativnog čitanja i recitiranja će pomoći u tome.

Školska knjiga, 1980.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.62 - 6.64
Ekvinocijo, Dubrovačka trilogija

Ekvinocijo, Dubrovačka trilogija

Ivo Vojnović
Zora, 1951.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
12.99
Dundo Maroje : komedija u tri čina

Dundo Maroje : komedija u tri čina

Marin Držić

Preradba izvedena prvi put u Hrvatskom Narodnom Kazalištu u Zagrebu, 27. listopada 1938. u režiji Marka Foteza.

Naklada slavenske knjižnice, St. i M. Radić, 1939.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
17.65
Istorija pozorišta

Istorija pozorišta

Cesare Molinari

Jedan od najprofinjenijih talijanskih povjesničara kazališta s velikom jasnoćom nudi potpuni pregled svega u zabavi od žonglerskih predstava do vjerskih i građanskih procesija, od pantomimičara i lakrdijaša do umjetničkih komičara, od kazališta do plesa.

Vuk Karadžić, 1982.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
36.42
Od rituala do medija: mađarska drama na prijelazu tisućljeća

Od rituala do medija: mađarska drama na prijelazu tisućljeća

Peter P. Müller

Promena sistema u Mađarskoj 1989/90. nije promenila pozorišnu strukturu, iako je izdavačka struktura značajno transformisana.

Matica hrvatska, 2009.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
6.24
Razvijanje preobratnog filma od 8 i 16 mm

Razvijanje preobratnog filma od 8 i 16 mm

Aleksandar Antonić
Tehnička knjiga, 1972.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
3.98