Izabrani spisi
Antique

Izabrani spisi

Ante Starčević

Tko sam sebe smatra za sužnja, taj se nemari čuditi ako ga i drugi takovim scene. Tko nije svoj, taj je svačii, jer od njega nestoji, čiji će biti. Tko se i hotice za sužnja izdaje, taj nema pravo tužiti se, što ide od ruke do ruke - što mienja gospodare.

"Narod hervatski sačuvao si je u svih nevoljah, koje nepravedno terpi od Austrie, još jedno neprocenjivo dobro, a to je: vera u Boga i u svoje desnice. Narod hervatski veruje, bez da mu itko kaže, da je providnost njemu, koji je tristagodišnje sužanjstvo Austrie preživio, njemu, koji se je u duhu keršćansko za druge vazda žertvovao, lepu budućnost odredila; narod hervatski veruje, da tu budućnost, to poslanstvo, ne bude odkaživati Austria, nego Bog i Hrvati!"

"Kad znate da se je toliko narodah, što-no se uvališe u zapad, potaliančuilo, pofrancezilo, pošpanjolčilo; da su toliki narodi primili u svoju cerkvu jezik latinski ili gerčki; u svoj život zakone rimske: što deržite vi do prošlosti naroda Hervatskoga, onoga naroda, koj je Rimljane u svojoj domovini pohrvatio; kod kojega, tako bliza suseda nema ni traga rimskim zakonom ni ustanovam; koj je svoj jezik u cerkvu uveo, koj je kerstjanstvom nadahnuo sav sever sever Europe?"

"Dok stoji souverenstvo naroda, dotle narod može, drugda i mora, zamenjivat prava i koristi, on mora i žertvovat premnogo, za neizgubit još više ili možda sve, za dobit u boljih okolnostih, štogod, sve, ili još više. Nu izgubitjem souverenstva, osebnosti medjunarodne, narod već neima ništa za izgubit, ništa za čuvat. "

"Mila bratjo i prijatelji, mi velimo da tudja vlada nebi mogla i htela taj blagoslov narodu hervatskomu povratiti, dapače mi sudimo, da bi ona tu i po se prekoristnu zadaću za najsvetie deržanstvo priznati mogla; nu na temelju stoletnji pojavah mi vam iskreno izpovedamo, da tudjinac, ako što i priradi, on sam i uživa; da svaka vlada ima sa svojimi potrebami dosta posla; da u vreme, kakovo je naše, gde su dusi tako občinjeni, ni najbolja tudja vlada ne može svim zahtevanjem naroda zadovoljiti; napokon mi vam iskreno izpovedamo, da je pripovedka o sitromaštvu, o slaboći i o malenkosti Hervatske, tudje bilje, razsadjeno po razterganu narodu hervatskom samo zato, da ovaj narod izgubiv pouzdanje u se, tudjincu se time lakše u naručaj baci, pa da bi se ova pripovedka onaj čas kad bi se naši narodi makar kako u zakonarstvu i upravi sdružili, okrenula u sasvim protivnu, hoćemo reći: onda bi se učilo, da bi Hervatska s drugom vladom nesrećnia bila."

"U istinu, bez samostalnosti i neodvisnosti narod nemože biti narodom, osebom; nego je samo puk, množina čeljadi."

Editor
Blaž Jurišić
Dimensions
23 x 15 cm
Publisher
Hrvatski izdavalački bibliografski zavod, Zagreb, 1943.
 
Latin alphabet. Hardcover.
Language: Croatian.

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Važnost nalaza ranosrednjovjekovnog koplja u Varaždinu

Važnost nalaza ranosrednjovjekovnog koplja u Varaždinu

Željko Tomičić

Poseban otisak iz knjige "Starohrvatska prosvjeta" - Serija III - svezak 10

Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1968.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.983.74
Hrvatsko proljeće

Hrvatsko proljeće

Miko Tripalo

Der Kroatische Frühling ist nicht nur eine Chronik der Ereignisse des Jahres 1971, sondern auch eine eindrucksvolle Darstellung der politischen Verhältnisse Jugoslawiens in der Nachkriegszeit. Diese Aussagen stammen aus der Feder eines Mannes, der wirklic

Globus, 1990.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
11.58
Matica hrvatskih umirovljenika - Gradsko udruženje Osijek 1946-1996.

Matica hrvatskih umirovljenika - Gradsko udruženje Osijek 1946-1996.

Vinko Žiroš, Jaroslav Bouše, Marija Vukelić, Miroslav Kasabašić, Šešo Marija
Gradsko udruženje, 1996.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.42
Tri starofrancuske hronike o Zadru u godini 1202.

Tri starofrancuske hronike o Zadru u godini 1202.

Jazu, 1951.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.98
Jugoslavenske vlade u izbjeglištvu 1941-1943

Jugoslavenske vlade u izbjeglištvu 1941-1943

Bogdan Krizman, Branko Petranović

A two-volume work that documents the activities of Yugoslav governments in exile during World War II. The study represents a significant contribution to the study of the history of political processes during World War II.

Globus, 1981.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
The book consists of two volumes
12.99
Branimirova Hrvatska u pismima pape Ivana VIII.

Branimirova Hrvatska u pismima pape Ivana VIII.

Mate Zekan
Književni krug, 1989.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.39