Mali buntovnik

Mali buntovnik

France Bevk
Prijevod
Anđelka Martić
Urednik
Nevzeta Osmanbegović
Naslovnica
Mihajlo Pisanjuk
Dimenzije
20 x 14,5 cm
Broj strana
155
Nakladnik
Veselin Masleša, Sarajevo, 1977.
 
Tiraž: 8.000 primjeraka
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u dobrom stanju (tragovi korištenja)
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Blago oštećenje korica
  • Žig knjižnice
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Knjiga o Titu

Knjiga o Titu

France Bevk
Logos, 1983.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
0,99
Crna braća / Učiteljica Breda

Crna braća / Učiteljica Breda

France Bevk

Crna braća zbirka je dvaju romana za mlade, Crna braća i Učiteljica Breda. Djela prikazuju život slovenskog naroda pod talijanskom vlašću te ističu hrabrost, zajedništvo i očuvanje nacionalnog identiteta.

Mladost, 1981.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,46 - 2,90
Čiča Goriot

Čiča Goriot

Honore de Balzac

Čiča Goriot je jedan od najpoznatijih i najvažnijih romana Honoréa de Balzaca, objavljen 1835. godine. Dio je njegovog ogromnog ciklusa Ljudska komedija (La Comédie humaine), a smatra se možda i najuspjelijim djelom tog ciklusa.

Školska knjiga, 1974.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,36
Bistri vitez Don Quijote od Manche

Bistri vitez Don Quijote od Manche

Miguel de Cervantes

Ovo popularno lektirno izdanje donosi pažljivo skraćenu i prilagođenu verziju Cervantesova remek-djela – prvog modernog romana svjetske književnosti – u prijevodu Isa Velikanovića, jednom od najljepših i najčitanijih hrvatskih prijevoda Don Quijotea.

Zagrebačka stvarnost, 2002.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,86
Novela od Stanca / Šala sa Stancem

Novela od Stanca / Šala sa Stancem

Marin Držić

Novo izdanje lektirne drame tiskane usporedno: originalna "Novela od Stanca" i suvremenom jeziku prilagođena verzija Ludwinga Bauera "Šala sa Stancem".

Profil International, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,4612,11
Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić-Mažuranić

"Priče iz davnine" najpoznatije su djelo Ivane Brlić-Mažuranić prevedeno na četrdesetak svjetskih jezika. Njima je Ivana Brlić-Mažuranić stekla svjetsku slavu, te je dvaput predlagana za Andersenovu nagradu i otada je nazivaju hrvatskim Andersenom.

Naklada Uliks, 2021.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
16,38