Za ljubav sina

Za ljubav sina

Herve Bazin

An intimate, autobiographical drama about fatherhood, guilt, and complex family relationships. The main character is Daniel, a middle-aged widower who is raising three children alone: ​​twins (an older son and a daughter) and the youngest son Bruno.

Bruno is a rebellious, stubborn, rude and disobedient boy – he often runs away from home, fights, insults and rejects authority. His father loves him deeply, but he does not know how to approach him: his reactions are harsh, threats, blows, attempts at discipline – which only worsens the conflict. Daniel constantly faces his own powerlessness, memories of his late wife and the guilt of not being an ideal father.

The family lives in the small town of Chelles; they are helped by Daniel’s beautiful sister-in-law Laura (who takes care of the house, cooks and looks after the children, but remains in the shadows) and the old Mamette. The novel follows everyday conflicts: Bruno’s escape, police interventions, neighbourhood gossip, Daniel’s internal monologues full of self-blame.

Bazin subtly reveals that Bruno is not Daniel’s biological son (perhaps from his wife’s previous relationship), which adds layers of guilt and insecurity. The father wonders if his love is enough, why he is unable to establish a relationship, and blames himself for Bruno’s rebellion. The story culminates in the moment when Daniel realizes that he must change his approach – not through force, but through understanding and sacrifice.

The style is typical of Bazin: sharp, realistic, tearless, with dark humor and deep psychological insights. The novel explores themes of paternal love bordering on obsession, the effects of war and loss on a family, and how children pay the price of parental weaknesses.

The work is less well-known than “Vipère au poing”, but it portrays family dysfunction and the search for redemption through love for a son just as powerfully. The ending brings reconciliation and hope, but with the bitterness of reality.

Naslov izvornika
Au nom du fils
Prijevod
Milan R. Popović
Urednik
Risto Trifković
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
262
Nakladnik
Svjetlost, Sarajevo, 1965.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Koga se usuđujem voljeti

Koga se usuđujem voljeti

Herve Bazin
Matica hrvatska, 1962.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
3,98
Mitjina ljubav: roman jednoga mladoga Rusa

Mitjina ljubav: roman jednoga mladoga Rusa

Ivan A. Bunin
Naklada zaklade tiskare Narodnih novina, 1926.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,99
Feniks

Feniks

Milovan Tatarin
Matica hrvatska, 2004.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,99
Seljačka buna

Seljačka buna

August Šenoa

The Peasant Revolt is a historical novel by August Šenoa, first published in the magazine Vijenac in 1877. It is one of five novels by August Šenoa and his most important historical novel. The introductory judge was written by Josip Nagy.

Jutarnji list, 2004.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,203,92 - 5,225,20
Kako podići nebo

Kako podići nebo

Milovan Vitezović
Mladost, 1986.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,99
Ništa ne pada s neba

Ništa ne pada s neba

Angelika Kutsch
Znanje, 1984.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,99 - 3,12