Sineve sulbaken

Sineve sulbaken

Bjørnstjerne Bjørnson

U norveškoj književnosti težačka je priča posebno povezana s nacionalnim romantičnim pripovijestima koje je Bjørnstjerne Bjørnson napisao i objavio u razdoblju od 1855. do 1872., od kojih su Synnøve Solbakken i pripovijetka Faderen među najpoznatijima.

Bjørnsonove težačke priče pisane su i objavljivane tijekom dugog razdoblja i u različitim formatima, neke kratke, a neke duge. Nekoliko dužih je prvo objavljeno kao serijske publikacije prije nego što su objavljene kao knjige, dok su mnogi od kraćih bili uključeni u Bjørnsonov Smaastykker (1860).

Kada je Bjørnson prvi put objavio prikupljene seljačke priče 1872., bilo ih je 16, uključujući novonorveški prijevod Et farlig frieri . Od tada su se pojavili u nizu izdanja i reprinta. Neke su priče ipak bile čitanije i raširenije od drugih. Od dužih to se prvenstveno odnosi na Synnøve Solbakken (1857), Arne (1859) i En glad gutt (1860), dok Et farling Frieri (1856), Thrond (1857), Faderen (1859) i Orlovo gnijezdo (1859 ) ) najpoznatiji su po kratkim. Ove su seljačke priče dugo bile klasici nastavnog plana i programa u Norveškoj, Švedskoj i Danskoj. Oni su ipak imali najveći status u Norveškoj.

Bjørnsonove težačke priče vezane su izrazito za norveško poljoprivredno okruženju, gdje farmeri figuriraju kao potomci herojskih saga o junacima iz prošlosti. Povezanost sa sagom u Bjørnsonovim seljačkim pričama očituje se i stilski s povučenim pripovjedačem i tehnikom scenskog pripovijedanja. Osim toga, priče posuđuju značajke iz narodne poezije - dijelom kroz ugrađene rime , pravila i pjesme, ali i u oponašanju tradicije usmenog pripovijedanja. Na primjer, lingvisti su dokumentirali kako je jezik u Bjørnsonovim seljačkim pričama ukorijenjen u suvremenom živom norveškom dijalektu, dok su književni znanstvenici pokazali kako priče ispunjavaju temeljna načela narodnog pripovijedanja. Ali iako se izraz "pripovijest" u osnovi poigrava usmenom tradicijom, žanr je ipak jasno napisan, osobito kroz vanjski dizajn tzv. obrazovnog romana. Kao i u obrazovnom romanu, i Bjørnsonove seljačke priče najčešće govore o prijelazu mladih ljudi iz djetinjstva i mladosti u odraslu dob.

Važan povijesni razlog zašto su Bjørnsonove seljačke priče bile toliko popularne u Norveškoj, prema književnom istraživaču Sigurdu Aarnesu, jest to što je norveški nacionalni identitet dugo bio usko povezan sa seljačkom kulturom i statusom norveškog seljaka kao slobodnog, za razliku od prakse kmetstva u drugim europskim zemljama . To je dovelo do tendencije da se seljačke priče čitaju kao izraz jednostavnog nacionalnog romantizma, što one u određenoj mjeri i jesu bile.

Bjørnsonove seljačke priče ipak predstavljaju raskid s romantičnim seljačkim zanosom iz prethodnih seljačkih novela. I dok se opisi norveških farmera Henrika Steffensa doimaju idealizirano, kao čista idila, Bjørnsonov prikaz odražava i suvremenu sliku seljaštva kao nekultivirane gomile sklone i pijanstvu, nasilju i nemoralu, što je aktualizirao i norveški sociolog Eilert Sundt.

Naslov izvornika
Bondefortellinger
Prijevod
Mara V. Nešković
Dimenzije
18 x 10,5 cm
Broj strana
113
Nakladnik
Rad, Beograd, 1964.
 
Tiraž: 30.000 primjeraka
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

My best friend's girl

My best friend's girl

Dorothy Koomson

"My Best Friend's Girl" (2006) britanske autorice Dorothy Koomson emotivna je priča o prijateljstvu, ljubavi i oprostu.

Sphere Books, 2006.
Engleski. Latinica. Broširano.
4,58
Rumunj

Rumunj

Bruce Benderson

Autor se razotkriva bez zadrške, bez srama u svakom svom pogledu i krhkosti svog bića – scene s majkom su potresne. Razotkriva se do srži bez ikakvih ekshibicija, stvarajući od ove autofikcije pravo otkriće.

Oceanmore, 2007.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
11,24
Penelopeja: Mit o Penelopi i Odiseju

Penelopeja: Mit o Penelopi i Odiseju

Margaret Atwood

Sjajno… Margaret Atwood, autorica romana "Sluškinjina priča" i "Svjedočanstva", neustrašivo je podrugljiva! Ovaj je roman moćan kao kletva!

Vuković & Runjić, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano s ovitkom.
13,72
Miss Julia uzima stvar u svoje ruke

Miss Julia uzima stvar u svoje ruke

Ann B. Ross

U njemu su miss Julia i njena suparnica postale velike prijateljice,čak tolike da je nestanak suprugove ljubavnice u kući izazvao pravi haos.

Mozaik knjiga, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,64
Srce i duša

Srce i duša

Maeve Binchy

Ovo je knjiga o običnim ljudima s običnim životima. Radost i tuga, borbe i nade. I kao i uvijek, autorica ukazuje na važnost malih stvari u životu - koji se često na kraju ne pokazuju tako malima.

Mozaik knjiga, 2010.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,266,20
Sol

Sol

Rade Jarak

Roman Sol, priča o hrvatskim swingerima, možda će vas podsjetiti na neko uzbudljivo ljetovanje koje je ostavilo mnogo više od pukog okusa soli na koži.

Fraktura, 2003.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,26