
La trezoro de l'orajisto
Prijevod Šenoinog romana Zlatarovo zlato na esperanto.
Jedan primjerak je u ponudi
- Blago oštećenje korica
- Potpis prethodnog vlasnika
Prijevod Šenoinog romana Zlatarovo zlato na esperanto.
Jedan primjerak je u ponudi
Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.
Mladi gospodin: August Šenoa opisuje kapelana Janka Lugarića, koji se uistinu zvao Janko Puškarić (1801-1874), a kapelanovao je do smrti u raznim župama Hrvatskoga Zagorja, Pokuplja i Turopolja.
Uvodnu sudiju napisao Josip Nagy.
“Karanfil s pjesnikova groba” je pripovijetka pisana kao Šenoino osobno svjedočanstvo o tome kako se kao književnik i borac za svoju narodnost okrenuo ka borbi protiv germanizacije, a za slavenstvo.
To nije sustavna antropologija jednog filozofa ili psihologa, nego su to iskre koje spontano vrcaju iz čovjeka i nenametljivo pokazuju neslućeno bogatstvo, ljepotu i dubine ljudskog duha, ljudske zajednice.
Jadranka je povijesni roman, radnjom smješten u Zagrebu, a kasnije u Švicarskoj. Vrijeme je Bachova apsolutizma u Hrvatskoj (1850. – 1859.), u povijesno-političkom kontekstu apsolutističke i centralističke politike Hasburške Monarhije.
Ovo nije knjiga o bilo kojem od brojnih ratova koje smo doživjeli. Ovo uopće nije knjiga o ratu. Ovo je knjiga o gradu pod opsadom i o ljudima pod opsadom. Unutarnjom i vanjskom.