Lirika 1910-1916

Lirika 1910-1916

Sergej Jesenjin
Prijevod
Nikola Bertolino, Branko Jovanović, Danilo Kiš, Radivoje Konstantinović, Dragutin Malović, Miodrag Sibinović, Miroslav Topić, Milorad Živančević
Ilustracije
Shyqri Nimani
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
207
Nakladnik
Rad, Beograd, 1977.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Srpski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Krčmarska Moskva

Krčmarska Moskva

Sergej Jesenjin
Prosvjeta, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
9,328,39
Crvena konjica

Crvena konjica

Isak Emanuilovič Babelj
Izdavačko preduzeće "Rad", 1984.
Srpski. Latinica. Broširano.
3,50
Dela Borisa Pasternaka III: Doktor Živago I

Dela Borisa Pasternaka III: Doktor Živago I

Boris Pasternak

Roman je dobio ime po svome protagonistu Juriju Živagu – liječniku i hobi pjesniku. Riječ "živago" dijeli svoj korijen s ruskom riječi za život (жизнь). Život je, ujedeno, jedna od najvećih i najvažnijih tema ovog romana.

Slovo Ljubve, 1979.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
38,64 (komplet)
Nule i ništice

Nule i ništice

Daniil Ivanovič Harms

Hrvatsko izdanje kultnog ruskog avangardista iz OBERIU grupe, remek-djelo apsurda i obavezno štivo za svakoga tko želi razumjeti kako se piše kad je pisanje zabranjeno, a život nemoguć. Harms nije samo smiješan – on je opasan. I zato ga treba čitati.

Europapress holding, 2010.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
11,26
Prolećne vode

Prolećne vode

Ivan Sergejevič Turgenjev
Nolit, 1974.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,26
Kockar

Kockar

Fjodor Mihajlovič Dostojevski

Izuzetno mjesto u stvaralaštvu Dostojevskog zauzima roman "Kockar" (1866.). Iako je ideja za ovaj roman navodno sazrijevala pune tri godine, Dostojevski ga je izdiktirao gotovo u dahu, za samo dvadeset i sedam dana.

August Cesarec, 1986.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,324,26