Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Klasičan prevod Svetog pisma na srpski jezik, poznat kao Vuk-Daničićeva Biblija. Novi zavet je preveo Vuk Stefanović Karadžić (1847, Beč), a Stari zavet Đuro Daničić (završen 1865, objavljen 1868. u Beogradu).

Britansko i inostrano biblijsko društvo preuzelo je izdavaštvo, revidiralo i masovno distribuiralo Bibliju u nekoliko izdanja (prvo kompletno 1868/1870, zatim ponovljena: 1895. Budimpešta, 1933, 1950, 1972. Beograd/Njujork-London, itd.).

Prevod je zasnovan na originalnim jezicima (hebrejski, aramejski za Stari zavet; grčki za Novi zavet), sa uticajem Septuaginte i crkvenoslovenskog nasleđa, ali u duhu Vukove jezičke reforme: narodni jezik, štokavski ekavski, latinski ili ćirilični u zavisnosti od izdanja. Daničićev Stari zavet je poetan, ritmičan, arhaičnog izraza, ali pristupačan - smatra se jednim od najlepših prevoda Biblije na južnoslovenske jezike, sa izvanrednom melodijom i snagom izražavanja (npr. Psalmi, Propovednik, Isaija).

Britansko društvo ga je intenzivno širilo među Srbima, Hrvatima i drugim Slovenima, često u „hrvatizovanim“ varijantama:

  • Redakcija Bogoslava Šuleka (Novi zavet i Psalmi, ijekavski/hrvatski elementi);
  • Milan Rešetar (cela Biblija, revidirano izdanje).

Ove adaptacije su ga učinile prihvatljivim u hrvatskom kontekstu sve do pojave novijih prevoda (Šarić, Jerusalimska Biblija, Zagreb 1968).

Ovo je fundamentalni prevod za srpsku i delimično hrvatsku kulturu 19. i 20. veka – pod uticajem književnosti, jezika, poezije (npr. Njegoš, modernisti). Kritikovan zbog protestantskog naglaska (Društvo nije denominaciono), ali hvaljen zbog jezičke lepote, preciznosti i ritma. I danas se koristi u pravoslavnim i evangelističkim krugovima.

Ključna vrednost prevoda je spoj narodnog jezika i biblijske uzvišenosti – „neprevaziđen“ od strane mnogih u poetske i egzistencijalne svrhe.

Prevod
Đuro Daničić, Vuk Stefanović Karadžić
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
934
Izdavač
Britansko i inozemno biblijsko društvo, Beograd, 1972.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Ilustrirana Biblija - Novi zavjet

Ilustrirana Biblija - Novi zavjet

Priče iz Novog zaveta, od Isusovog rođenja do njegove smrti i vaskrsenja, kao i putovanja apostola, ispričane su jasno i slikovito.

Marjan tisak.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,983,74
Majka Terezija: lik i djelo

Majka Terezija: lik i djelo

Lush Gjergji

Biografija Majke Tereze sa posebnim osvrtom na njeno detinjstvo i mladost. Tako u vreme njenog sazrevanja za poziv kome je bila posvećena svim srcem.

Kršćanska sadašnjost, 1990.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
10,268,21
Guide to Contemporary Culture

Guide to Contemporary Culture

Gene Edward Veith

Postmoderne ideje (da istina, smisao i individualni identitet ne postoje) prodrle su u naše društvo. Ova knjiga nudi čitatelju jasno razumijevanje onoga što se događa i pomaže oblikovati kršćanski odgovor.

Inter Varsity Press, 1994.
Engleski. Latinica. Broširano.
6,24
Credo

Credo

Ivica Raguž

Meditacije o Apostolskom simvolu vere: „Verujem čak i kada kažem: 'Veoma sam nevoljan'“ (Ps 116:10)

Kršćanska sadašnjost, 2001.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,98
Što tvrdi moderna znanost o početku ljudskog života

Što tvrdi moderna znanost o početku ljudskog života

Knjiga „Šta savremena nauka kaže o početku života pojedinca“ Edvarda C. Frajlinga i grupe autora, istražuje naučne perspektive o početku ljudskog života.

Župni ured Slavonski Brod, 1993.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,20
Novi zavjet

Novi zavjet

Za prognanike

Kršćanska sadašnjost, 1988.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,12