Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Klasičan prevod Svetog pisma na srpski jezik, poznat kao Vuk-Daničićeva Biblija. Novi zavet je preveo Vuk Stefanović Karadžić (1847, Beč), a Stari zavet Đuro Daničić (završen 1865, objavljen 1868. u Beogradu).

Britansko i inostrano biblijsko društvo preuzelo je izdavaštvo, revidiralo i masovno distribuiralo Bibliju u nekoliko izdanja (prvo kompletno 1868/1870, zatim ponovljena: 1895. Budimpešta, 1933, 1950, 1972. Beograd/Njujork-London, itd.).

Prevod je zasnovan na originalnim jezicima (hebrejski, aramejski za Stari zavet; grčki za Novi zavet), sa uticajem Septuaginte i crkvenoslovenskog nasleđa, ali u duhu Vukove jezičke reforme: narodni jezik, štokavski ekavski, latinski ili ćirilični u zavisnosti od izdanja. Daničićev Stari zavet je poetan, ritmičan, arhaičnog izraza, ali pristupačan - smatra se jednim od najlepših prevoda Biblije na južnoslovenske jezike, sa izvanrednom melodijom i snagom izražavanja (npr. Psalmi, Propovednik, Isaija).

Britansko društvo ga je intenzivno širilo među Srbima, Hrvatima i drugim Slovenima, često u „hrvatizovanim“ varijantama:

  • Redakcija Bogoslava Šuleka (Novi zavet i Psalmi, ijekavski/hrvatski elementi);
  • Milan Rešetar (cela Biblija, revidirano izdanje).

Ove adaptacije su ga učinile prihvatljivim u hrvatskom kontekstu sve do pojave novijih prevoda (Šarić, Jerusalimska Biblija, Zagreb 1968).

Ovo je fundamentalni prevod za srpsku i delimično hrvatsku kulturu 19. i 20. veka – pod uticajem književnosti, jezika, poezije (npr. Njegoš, modernisti). Kritikovan zbog protestantskog naglaska (Društvo nije denominaciono), ali hvaljen zbog jezičke lepote, preciznosti i ritma. I danas se koristi u pravoslavnim i evangelističkim krugovima.

Ključna vrednost prevoda je spoj narodnog jezika i biblijske uzvišenosti – „neprevaziđen“ od strane mnogih u poetske i egzistencijalne svrhe.

Prevod
Đuro Daničić, Vuk Stefanović Karadžić
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
934
Izdavač
Britansko i inozemno biblijsko društvo, Beograd, 1972.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Obitelj Trapp: Moje pjesme moji snovi

Obitelj Trapp: Moje pjesme moji snovi

Maria Augusta Trapp

Sama knjiga je autobiografija, ili bolje rečeno istinita priča o Mariji fon Trap, mladoj devojci koja je tokom svog života videla više od velike Božje milosti i vođstva.

Kršćanska sadašnjost, 1983.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
11,52
Isključenje i zagrljaj (Teološko promišljanje o identitetu, drugosti i pomirenju)

Isključenje i zagrljaj (Teološko promišljanje o identitetu, drugosti i pomirenju)

Miroslav Volf

Za knjigu Isključenje i zagrljaj autor je dobio uglednu američku nagradu Louisville Grawemeyer Award za 2002. godinu.

STEPress, 1998.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
14,98
Jesus aus Nazareth. Ein Leben.

Jesus aus Nazareth. Ein Leben.

Heinz Zahrnt

Isus sa kojim se čitalac susreće u ovoj knjizi je istorijski Isus – ali u isto vreme i biblijski Hrist za naše vreme: Ova knjiga napreduje na ovoj napetosti i dobija svoju posebnu prirodu.

R. Piper & Co. Verlag, 1987.
Nemački. Latinica. Tvrde korice s omotom.
9,58
Psihologija duhovnoga razvoja

Psihologija duhovnoga razvoja

Benedict J. Groeschel

Psihologija duhovnog razvoja jedna je od najpoznatijih religioznih knjiga poslednjih decenija.

Verbum, 2009.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
14,56
Danica - hrvatski katolički kalendar

Danica - hrvatski katolički kalendar

HKD Sv. Ćirila i Metoda, 1995.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
1,99
Obitelj – kakva odvažnost

Obitelj – kakva odvažnost

Pavao Madžarević

Knjiga Porodica – kakva hrabrost autora Pavla Madžarevića je zbirka razmišljanja o porodici kao temeljnoj jedinici društva i Crkve.

Karitativni fond UPT, 1995.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,76