Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Klasičan prevod Svetog pisma na srpski jezik, poznat kao Vuk-Daničićeva Biblija. Novi zavet je preveo Vuk Stefanović Karadžić (1847, Beč), a Stari zavet Đuro Daničić (završen 1865, objavljen 1868. u Beogradu).

Britansko i inostrano biblijsko društvo preuzelo je izdavaštvo, revidiralo i masovno distribuiralo Bibliju u nekoliko izdanja (prvo kompletno 1868/1870, zatim ponovljena: 1895. Budimpešta, 1933, 1950, 1972. Beograd/Njujork-London, itd.).

Prevod je zasnovan na originalnim jezicima (hebrejski, aramejski za Stari zavet; grčki za Novi zavet), sa uticajem Septuaginte i crkvenoslovenskog nasleđa, ali u duhu Vukove jezičke reforme: narodni jezik, štokavski ekavski, latinski ili ćirilični u zavisnosti od izdanja. Daničićev Stari zavet je poetan, ritmičan, arhaičnog izraza, ali pristupačan - smatra se jednim od najlepših prevoda Biblije na južnoslovenske jezike, sa izvanrednom melodijom i snagom izražavanja (npr. Psalmi, Propovednik, Isaija).

Britansko društvo ga je intenzivno širilo među Srbima, Hrvatima i drugim Slovenima, često u „hrvatizovanim“ varijantama:

  • Redakcija Bogoslava Šuleka (Novi zavet i Psalmi, ijekavski/hrvatski elementi);
  • Milan Rešetar (cela Biblija, revidirano izdanje).

Ove adaptacije su ga učinile prihvatljivim u hrvatskom kontekstu sve do pojave novijih prevoda (Šarić, Jerusalimska Biblija, Zagreb 1968).

Ovo je fundamentalni prevod za srpsku i delimično hrvatsku kulturu 19. i 20. veka – pod uticajem književnosti, jezika, poezije (npr. Njegoš, modernisti). Kritikovan zbog protestantskog naglaska (Društvo nije denominaciono), ali hvaljen zbog jezičke lepote, preciznosti i ritma. I danas se koristi u pravoslavnim i evangelističkim krugovima.

Ključna vrednost prevoda je spoj narodnog jezika i biblijske uzvišenosti – „neprevaziđen“ od strane mnogih u poetske i egzistencijalne svrhe.

Prevod
Đuro Daničić, Vuk Stefanović Karadžić
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
934
Izdavač
Britansko i inozemno biblijsko društvo, Beograd, 1972.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Pobožnost sv. Leopoldu Bogdanu Mandiću: Devetnice, litanije, molitve

Pobožnost sv. Leopoldu Bogdanu Mandiću: Devetnice, litanije, molitve

Molitvena knjižica Pobožnost svetog Leopolda Bogdana Mandića sadrži kratku biografiju svetog Leopolda, dvije devetnice, jektenije i razne molitve za zagovor svetog Leopolda: za obitelj, zdravlje, hrvatski narod, razne milosti, bolesne i stradajuće itd.

Verbum, 2016.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
1,76
Svetice sablazni

Svetice sablazni

Erri de Luca

Knjiga italijanskog autora Eri De Luke koja istražuje živote pet žena iz Isusovog rodoslova pomenutog na početku Matejevog jevanđelja: Tamara, Rahava, Ruta, Vitsaveja i Marija.

Felsina, 2019.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,32
Život za Krista

Život za Krista

Hilde Firtel

„Život za Hrista“ je knjiga Hilde Firtel iz 2004.

24 sata, 2004.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,82
Subotička Danica (nova) - Kalendar za 1995. godinu

Subotička Danica (nova) - Kalendar za 1995. godinu

Župni ured sv. Terezije, 1995.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
1,98
Snaga kršćanske ludosti

Snaga kršćanske ludosti

Tatjana Goričeva

Knjiga je snažna, lična i provokativna; to je mešavina filozofije, svedočenja i duhovne literature.

Karitativni fond UPT, 1986.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,62
Teološka bilježnica - Svijet kroz teološke oči

Teološka bilježnica - Svijet kroz teološke oči

Ivica Šola

Knjiga je sveobuhvatno publicističko delo u formi eseja u kojima se društveni, verski, politički i medijski fenomeni čitaju na način teološke hermeneutike, kroz prizmu teološkog oka. Sastoji se od pet poglavlja.

Osječki list, 2006.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
13,56