Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Klasični prijevod Svetog pisma na srpski jezik, poznat kao Vuk-Daničićeva Biblija. Novi zavjet preveo je Vuk Stefanović Karadžić (1847., Beč), a Stari zavjet Đuro Daničić (završeno 1865., objavljeno 1868. u Beogradu).

Britansko i inostrano biblijsko društvo (British and Foreign Bible Society) preuzelo je izdavanje, revidiralo i masovno distribuiralo Bibliju u više izdanja (prvo cjelovito 1868./1870., zatim ponovljena: 1895. Budimpešta, 1933., 1950., 1972. Beograd/Njujork-London itd.).

Prijevod je temeljen na originalnim jezicima (hebrejski, aramejski za SZ; grčki za NZ), uz utjecaj Septuaginte i crkvenoslavenskog nasljeđa, ali u duhu Vukove jezične reforme: narodni jezik, štokavski ekavski, latinica ili ćirilica ovisno o izdanju. Daničićev SZ je poetski, ritmičan, arhaičan u izrazu, ali pristupačan – smatra se jednim od najljepših prijevoda Biblije na južnoslavenske jezike, s izvanrednom melodijom i snagom izraza (npr. Psalmi, Propovjednik, Izaija).

Britansko društvo ga je intenzivno širilo među Srbima, Hrvatima i drugim Slavenima, često u "pohrvaćenim" varijantama:

  • redakcija Bogoslava Šuleka (NZ i Psalmi, ijekavski/hvatski elementi);
  • Milan Rešetar (cijela Biblija, pregledano izdanje). Te prilagodbe učinile su ga prihvatljivim i u hrvatskom kontekstu do pojave novijih prijevoda (Šarić, Jeruzalemska Biblija, Zagreb 1968.).

Ovo je temeljni prijevod za srpsku i dijelom hrvatsku kulturu 19.–20. st. – utjecao na književnost, jezik, poeziju (npr. Njegoš, modernisti). Kritiziran zbog protestantskog naglaska (Društvo je nekonfesionalno), ali hvaljen zbog jezične ljepote, preciznosti i ritma. Danas se i dalje koristi u pravoslavnim i evangeličkim krugovima.

Ključna vrijednost prijevoda je spoj narodnog jezika i biblijske uzvišenosti – "nenadmašiv" po mnogima za poetske i egzistencijalne svrhe.

Prijevod
Đuro Daničić, Vuk Stefanović Karadžić
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
934
Nakladnik
Britansko i inozemno biblijsko društvo, Beograd, 1972.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Djevičanstvo

Djevičanstvo

Raniero Cantalamessa

Knjiga Djevičanstvo (2006.) talijanskog franjevca i propovjednika Papinskog doma Raniera Cantalamesse istražuje teološko i duhovno značenje djevičanstva u kršćanskom kontekstu.

Teovizija, 2006.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
14,26
Život za Krista

Život za Krista

Hilde Firtel

"Život za Krista" knjiga je iz 2004. godine koju je napisala Hilde Firtel.

24 sata, 2004.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,82
Na svetost pozvani

Na svetost pozvani

Dokument Hrvatske biskupske konferencije koji donosi glavne smjernice pastoralnog programa za Katoličku Crkvu u Hrvatskoj i označuje prioritete sadašnjeg rada.

Glas koncila, 2002.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,26
Ilustrirana Biblija - Novi zavjet

Ilustrirana Biblija - Novi zavjet

Priče iz Novoga zavjeta od Isusova rođenja do njegove smrti i uskrsnuća te o putovanjima apostola ispričane su jasno i živo.

Marjan tisak.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,983,74
Raspeto katoličanstvo

Raspeto katoličanstvo

Boris Vušković, Srđan Vrcan
Naše teme, 1980.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,99
Obitelj Trapp: Moje pjesme moji snovi

Obitelj Trapp: Moje pjesme moji snovi

Maria Augusta Trapp

Sama knjiga je autobiografija, odnosno istinita priča Marije von Trapp, mlade djevojke koja je kroz svoj život vidjela i više nego veliko Božje milosrđe i vodstvo.

Kršćanska sadašnjost, 1983.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
11,52