Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

A classic translation of the Holy Scriptures into Serbian, known as the Vuk-Daničić Bible. The New Testament was translated by Vuk Stefanović Karadžić (1847, Vienna), and the Old Testament by Đuro Daničić (completed in 1865, published in 1868 in Belgrade)

The British and Foreign Bible Society took over the publishing, revised and mass-distributed the Bible in several editions (first complete in 1868/1870, then repeated: 1895 Budapest, 1933, 1950, 1972 Belgrade/New York-London, etc.).

The translation is based on the original languages ​​(Hebrew, Aramaic for the OT; Greek for the NT), with the influence of the Septuagint and Church Slavonic heritage, but in the spirit of Vuk's language reform: the vernacular, Štokavian Ekavian, Latin or Cyrillic depending on the edition. Daničić's OT is poetic, rhythmic, archaic in expression, but accessible - it is considered one of the most beautiful translations of the Bible into South Slavic languages, with extraordinary melody and power of expression (e.g. Psalms, Ecclesiastes, Isaiah).

The British Society extensively disseminated it among Serbs, Croats, and other Slavs, often in "Croatianized" variants:

  • Bogoslav Šulek's redaction (New Testament and Psalms, Ijekavian/Croatian elements);
  • Milan Rešetar (entire Bible, revised edition). These adaptations made it acceptable in the Croatian context until the appearance of newer translations (Šarić, Jeruzalemska Biblija, Zagreb 1968).

This is a fundamental translation for Serbian and partly Croatian culture of the 19th–20th centuries – influenced literature, language, poetry (e.g. Njegoš, modernists). Criticized for its Protestant emphasis (The Society is non-denominational), but praised for its linguistic beauty, precision, and rhythm. It is still used today in Orthodox and Evangelical circles.

The key value of the translation is the blend of vernacular and biblical sublimity – "unsurpassed" by many for poetic and existential purposes.

Prijevod
Đuro Daničić, Vuk Stefanović Karadžić
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
934
Nakladnik
Britansko i inozemno biblijsko društvo, Beograd, 1972.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Zemlja : dar, kušnja i zadaća

Zemlja : dar, kušnja i zadaća

Đurica Pardon
Glas koncila, 2014.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
12,9911,69
Današnji čovjek pred Biblijom

Današnji čovjek pred Biblijom

Luis Alonso Schökel

This booklet was written at a time of very strong and turbulent turmoil in the field of biblical research, that is, at a time of a new direction in the biblical movement.

Kršćanska sadašnjost, 1994.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,98
Credo

Credo

Ivica Raguž

Meditations on the Apostles' Creed: "I believe even when I say, 'I am greatly afflicted'" (Ps 116:10)

Kršćanska sadašnjost, 2001.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,98
Apostol srca Isusova

Apostol srca Isusova

Lucija Marinović

Proceedings of the symposium on the occasion of the 100th anniversary of the birth of Father Ivan Jager, held on October 6, 2007 in Zagreb.

Družba sestara Kraljice svijeta, 2009.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,82
Visovačko biserje : pjesme

Visovačko biserje : pjesme

Krešimir Grga Mikelić
Franjevački Novicijat, 1995.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,99
Danica koledar za prestupnu godinu 1952.

Danica koledar za prestupnu godinu 1952.

Hrvatsko književno društvo sv. Ćirila i Metoda, 1952.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,39