Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

A classic translation of the Holy Scriptures into Serbian, known as the Vuk-Daničić Bible. The New Testament was translated by Vuk Stefanović Karadžić (1847, Vienna), and the Old Testament by Đuro Daničić (completed in 1865, published in 1868 in Belgrade)

The British and Foreign Bible Society took over the publishing, revised and mass-distributed the Bible in several editions (first complete in 1868/1870, then repeated: 1895 Budapest, 1933, 1950, 1972 Belgrade/New York-London, etc.).

The translation is based on the original languages ​​(Hebrew, Aramaic for the OT; Greek for the NT), with the influence of the Septuagint and Church Slavonic heritage, but in the spirit of Vuk's language reform: the vernacular, Štokavian Ekavian, Latin or Cyrillic depending on the edition. Daničić's OT is poetic, rhythmic, archaic in expression, but accessible - it is considered one of the most beautiful translations of the Bible into South Slavic languages, with extraordinary melody and power of expression (e.g. Psalms, Ecclesiastes, Isaiah).

The British Society extensively disseminated it among Serbs, Croats, and other Slavs, often in "Croatianized" variants:

  • Bogoslav Šulek's redaction (New Testament and Psalms, Ijekavian/Croatian elements);
  • Milan Rešetar (entire Bible, revised edition). These adaptations made it acceptable in the Croatian context until the appearance of newer translations (Šarić, Jeruzalemska Biblija, Zagreb 1968).

This is a fundamental translation for Serbian and partly Croatian culture of the 19th–20th centuries – influenced literature, language, poetry (e.g. Njegoš, modernists). Criticized for its Protestant emphasis (The Society is non-denominational), but praised for its linguistic beauty, precision, and rhythm. It is still used today in Orthodox and Evangelical circles.

The key value of the translation is the blend of vernacular and biblical sublimity – "unsurpassed" by many for poetic and existential purposes.

Translation
Đuro Daničić, Vuk Stefanović Karadžić
Dimensions
20 x 13 cm
Pages
934
Publisher
Britansko i inozemno biblijsko društvo, Beograd, 1972.
 
Cyrillic alphabet. Hardcover.
Language: Serbian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Subotička Danica (nova) - Kalendar za 1995. godinu

Subotička Danica (nova) - Kalendar za 1995. godinu

Župni ured sv. Terezije, 1995.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
1.98
Majka Terezija: lik i djelo

Majka Terezija: lik i djelo

Lush Gjergji

A biography of Mother Teresa with special emphasis on her childhood and youth. That is, the time when she was maturing for the vocation to which she was devoted with all her heart.

Kršćanska sadašnjost, 1990.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
10.26
Raspeto katoličanstvo

Raspeto katoličanstvo

Boris Vušković, Srđan Vrcan
Naše teme, 1980.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
6.99
Anđeoski naučitelj: Sveti Toma Akvinski

Anđeoski naučitelj: Sveti Toma Akvinski

Jacques Maritain

The book by Jacques Maritain, a French philosopher, written in the spirit of neo-Thomism, presents Thomas as a key figure in Western thought, whose philosophy and theology offer answers to the spiritual and intellectual challenges of the modern age.

Zadruga Eneagram, 2011.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
16.24
Psihologija duhovnoga razvoja

Psihologija duhovnoga razvoja

Benedict J. Groeschel

The psychology of spiritual development is one of the most famous religious books of recent decades.

Verbum, 2009.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
14.56
Tri Zdravomarije: Ključ za odlazak u Raj

Tri Zdravomarije: Ključ za odlazak u Raj

The devotion to the Three Hail Marys continues in our days to bring fruits of conversion and salvation to everyone who prays it with faith and perseverance.

Verbum, 2018.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
1.76