Godan

Godan

Munshi Prem Chand

Godan (1936.) majstorski prikazuje patnje indijskih seljaka u kolonijalnoj eri. To nije samo priča o porazu, već i himna seljacima, kritika kaste i kolonijalne pohlepe. U Horijevim očima vidimo Indiju koja se bude – polako, ali nezaustavljivo.

U malom selu Belari, gdje se polja protežu poput umornih snova, živio je Hori, čovjek čije je srce bilo duboko usađeno u zemlju koju je obrađivao. Bio je siromašan farmer, pobožan i vjeran, sa ženom Dhaniom, koja je bila vatra njegovog doma – hrabra, jezičava i pravedna. Imali su troje djece: sina Gobara, punog buntovničkog duha, i dvije kćeri, Rupu i Sonu, koje su cvjetale u sjeni patnje.

Horijev san bio je jednostavan, ali sveti: krava. Ne samo za mlijeko i plug, već za godaan – ritualno darivanje krave brahmanu, čin koji bi mu osigurao mjesto u nebu. Poslije godina gladovanja i dugova, Hori je konačno kupio kravu na kredit od susjeda Bhole. Ali sudbina, okrutna poput monsuna, udarila je: Horijev brat Heera, ljubomoran i ogorčen, otrovao je životinju. Bijeg Heere doveo je policiju do Horijevih vrata, a dugovi su se nagomilali poput oblaka – prema lihvarima, zemljoposjednicima i carini.

Dhania je stajala uz njega, boreći se jezikom i rukama protiv nepravde. "Mi smo kosti ove zemlje!", vikala je na sastancima sela. Gobar, umoran od seljačkog jarma, pobjegao je u grad Lucknow sa Jhunijom, kćerkom Bhole. Ljubav ih je povezala, ali grad ih je razdvojio: Gobar je postao poduzetnik u tvornici, ali je, u trenutku slabosti, ostavio Jhuniju kod roditelja. Hori i Dhania, sa srcima široka poput rijeke, prihvatili su je kao snahu, kršeći pravila kaste i običaje. Seljački panochayat ih je kaznio – oduzeli su im volove, ostavivši ih bez oranja.

Ali, unatoč svim nedaćama, Hori nije popustio. Usprkos bolestima i gubicima, ostao je simbol otpora – čovjek koji je radio zemlju rukama krvavim od znoja, vjeran dharmi. Na kraju, u agoniji, darovao je posljednju rupiju brahmanu umjesto krave, šapćući molitve. "Život je dar, a patnja – lekcija", rekao je Dhani, koja je plakala uz njega.

Naslov izvornika
Dar krave
Prijevod
Zora Minderović
Urednik
Čedomir Minderović
Dimenzije
19 x 10,5 cm
Broj strana
2601
Nakladnik
Kosmos, Beograd, 1960.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Više primjeraka je u ponudi

Primjerak broj 1

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!

Primjerak broj 2

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!

Primjerak broj 3

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Vuk sa stepe

Vuk sa stepe

Conn Iggulden
Znanje, 2007.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
12,5210,02
Apostol Beča - Klement Marija Hofbauer

Apostol Beča - Klement Marija Hofbauer

Wilhelm Hünermann
Karitativni fond UPT, 2000.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,88
Družba Isusova

Družba Isusova

Jiří Šotola
Znanje, 1988.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,00
Nova zemlja

Nova zemlja

Fjodor Gladkov
Epoha, 1934.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
7,99
Ono o čemu se ne može govoriti

Ono o čemu se ne može govoriti

Elvedin Nezirović

Roman je napisan kao autobiografija budući da je za Nezirovića pisanje iscjeliteljski posao: ono liječi, privija rane i olakšava dušu, ali je i način da se društvu otvoreno kaže sve što ga sljeduje.

Buybook, 2021.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
11,24
Fuck America

Fuck America

Edgar Hilsenrath
August Cesarec, 1988.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,20 - 4,99