Godan

Godan

Munshi Prem Chand

Godan (1936.) majstorski prikazuje patnje indijskih seljaka u kolonijalnoj eri. To nije samo priča o porazu, već i himna seljacima, kritika kaste i kolonijalne pohlepe. U Horijevim očima vidimo Indiju koja se bude – polako, ali nezaustavljivo.

U malom selu Belari, gdje se polja protežu poput umornih snova, živio je Hori, čovjek čije je srce bilo duboko usađeno u zemlju koju je obrađivao. Bio je siromašan farmer, pobožan i vjeran, sa ženom Dhaniom, koja je bila vatra njegovog doma – hrabra, jezičava i pravedna. Imali su troje djece: sina Gobara, punog buntovničkog duha, i dvije kćeri, Rupu i Sonu, koje su cvjetale u sjeni patnje.

Horijev san bio je jednostavan, ali sveti: krava. Ne samo za mlijeko i plug, već za godaan – ritualno darivanje krave brahmanu, čin koji bi mu osigurao mjesto u nebu. Poslije godina gladovanja i dugova, Hori je konačno kupio kravu na kredit od susjeda Bhole. Ali sudbina, okrutna poput monsuna, udarila je: Horijev brat Heera, ljubomoran i ogorčen, otrovao je životinju. Bijeg Heere doveo je policiju do Horijevih vrata, a dugovi su se nagomilali poput oblaka – prema lihvarima, zemljoposjednicima i carini.

Dhania je stajala uz njega, boreći se jezikom i rukama protiv nepravde. "Mi smo kosti ove zemlje!", vikala je na sastancima sela. Gobar, umoran od seljačkog jarma, pobjegao je u grad Lucknow sa Jhunijom, kćerkom Bhole. Ljubav ih je povezala, ali grad ih je razdvojio: Gobar je postao poduzetnik u tvornici, ali je, u trenutku slabosti, ostavio Jhuniju kod roditelja. Hori i Dhania, sa srcima široka poput rijeke, prihvatili su je kao snahu, kršeći pravila kaste i običaje. Seljački panochayat ih je kaznio – oduzeli su im volove, ostavivši ih bez oranja.

Ali, unatoč svim nedaćama, Hori nije popustio. Usprkos bolestima i gubicima, ostao je simbol otpora – čovjek koji je radio zemlju rukama krvavim od znoja, vjeran dharmi. Na kraju, u agoniji, darovao je posljednju rupiju brahmanu umjesto krave, šapćući molitve. "Život je dar, a patnja – lekcija", rekao je Dhani, koja je plakala uz njega.

Naslov izvornika
Dar krave
Prijevod
Zora Minderović
Urednik
Čedomir Minderović
Dimenzije
19 x 10,5 cm
Broj strana
2601
Nakladnik
Kosmos, Beograd, 1960.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Više primjeraka je u ponudi

Primjerak broj 1

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!

Primjerak broj 2

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!

Primjerak broj 3

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Posrnuli anđeli

Posrnuli anđeli

Tara Hyland

Roman Posrnuli anđeli prati život Frances Fitzgerald, mlade Irkinje koja sanja o slavi i uspjehu. Nakon što sa 17 godina ostane trudna, napušta obitelj i odlazi u London, gdje se probija kao pjevačica u noćnim klubovima...

Znanje, 2012.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,94 - 2,96
Sluškinja Ančka

Sluškinja Ančka

Fran Saleški-Finžgar

"Sluškinja Ančka" je roman slovenskog autora Frana Saleškog Finžgara koji se odvija u ruralnom okruženju.

Spektar, 1974.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,42 - 3,46
Čiča Gorio

Čiča Gorio

Honore de Balzac

Čiča Goriot je priča o starome ratnom profiteru Goriotu i njegovim kćerima, koje ga, nakon što su ga opljačkale do gole kože, ostavljaju da umre u samoći i bijedi pansiona Vaquer, priča je koja se danas može čitati na nekoliko razina.

Veselin Masleša, 1971.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
52,36 (komplet)
Sotona u Goraju / Izgubljen u Americi

Sotona u Goraju / Izgubljen u Americi

Isaac Bashevis Singer

Sotona u Goraju je povijest o vjerskoj histeriji nastaloj sredinom 17. stoljeća u Poljskoj. Radnja se odvija u vremenu kad očekivanja Židova da će im doći Mesija dostižu vrhunac…

Svjetlost, 1986.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
5,644,51
Tbc, prvi zglob - pristup u svetlost

Tbc, prvi zglob - pristup u svetlost

Miroslav Josić Višnjić

Miroslav Josić Višnjić je, objašnjavajući svoj spisateljski poduhvat koji je trajao tri decenije, rekao da „sedam džointa u pet mojih romana, pod zajedničkim naslovom ’TBC’, pokriva sedam dana u nedelji“.

Slobodan Mašić, 1983.
Srpski. Latinica. Broširano s ovitkom.
14,78
Diogenes

Diogenes

August Šenoa
Binoza, 1927.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,99 - 3,74