Učilištna i domašnaja Biblija: Stari zavjet
Retka knjiga
Unikat
Antikvitet

Učilištna i domašnaja Biblija: Stari zavjet

Platon Atanacković

Prvo štampano izdanje prevoda delova Starog zaveta sa crkvenoslovenskog (i nemačkog) jezika na srpski narodni jezik. Delo vladike Platona Atanackovića bilo je namenjeno školskoj i kućnoj upotrebi, sa 21 bakrorezom bečkih majstora.

Važan spomenik srpske biblijske književnosti 19. veka, to je značajno delo srpskog pravoslavnog episkopa, pisca i kulturnog radnika Platona Atanackovića (1788–1867), rođenog u Somboru. Objavljeno je 1857. godine u Beču od strane prestižne Štamparije mehitarista (Mechitaristen Druckerei), poznate po visokokvalitetnim crkvenim i naučnim publikacijama.

Ovo je prvo štampano izdanje prevoda delova Starog zaveta na savremeni srpski jezik (narodni jezik tog vremena). Atanacković je prevodio sa crkvenoslovenskog i delimično sa nemačkog, težeći da biblijski tekst učini dostupnim široj publici, posebno studentima i porodicama. Knjiga je namenjena školskoj (univerzitetskoj) i kućnoj (domaćoj) upotrebi, što ističe njen pedagoški i versko-obrazovni karakter.

Delo obuhvata veći deo Starog zaveta, sa akcentom na knjige koje su bile najpotrebnije za versku nastavu i obrazovanje. Format je kompaktan, što ga čini praktičnim za svakodnevnu upotrebu. Posebnu vrednost predstavljaju 21 bakrorez koje su izradili bečki majstori – svaki je potpisan, a ilustracije prikazuju ključne biblijske scene i motive. Ilustracije su bile važan element za bolje razumevanje teksta, posebno među mlađim čitaocima.

Platon Atanacković, vladika budimski (1839–1851) i bački (1851–1867), predsednik Matice srpske i veliki promoter srpske kulture i obrazovanja, veliki deo svog života posvetio je prevodilačkom i prosvetnom radu. Njegovi prevodi Biblije predstavljaju važan korak u razvoju srpskog biblijskog jezika pre konačnog prevoda Daničić-Karadžić. Radio je na približavanju svetog teksta narodu, boreći se protiv preovlađujuće upotrebe crkvenoslovenskog jezika, koji je postajao sve manje razumljiv.

Poseban značaj izdanja leži u lingvističkom aspektu: Atanacković se dosledno protivio Vukovoj reformi srpskog jezika i zalagao se za tradicionalniji, književno-crkveni idiom. Ovaj prevod stoga nije samo pedagoško štivo, već i direktno svedočanstvo o jezičkoj borbi tog vremena – u pogledu vokabulara, pravopisnih rešenja i stila koji zadržavaju prevukovske norme. U tom smislu, knjiga je vredan izvor za proučavanje odnosa između crkvene tradicije, školskog kanona i jezičke standardizacije u 19. veku.

Izdanje iz 1857. godine smatra se retkošću među antikvarnim knjigama. Danas se ceni kao ključni spomenik srpske pravoslavne kulture, istorije prevođenja i razvoja književnog jezika u 19. veku. Ono odražava napore srpske inteligencije u Habzburškoj monarhiji da podigne narodno obrazovanje i ojača verski identitet kroz razumljiv jezik i kvalitetne publikacije.

Stil prevoda je svečan, ali pristupačniji od čistog crkvenoslovenskog, sa ciljem da tekst bude jasan i poučan. Knjiga ostaje važan izvor za proučavanje srpske bibliografije, teologije i kulturne istorije. Antikvarni primerci su veoma traženi zbog svog istorijskog značaja i lepih ilustracija.

Dimenzije
19 x 11 cm
Broj strana
317
Izdavač
Štamparija mehitarista, Beč, 1857.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Jedan primerak je u ponudi

Knjiga je ukoričena i restaurirana, listovi uredno orezani. Najviše su oštećene prva i poslednja stranica, kao i neke stranice sa bakrorezima, ali su vraćene u prvobitno stanje.
Stanje:Korišćeno, u dobrom stanju (tragovi korišćenja)
Specifičnost ovog primerka:
Koričeno
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Restaurisano
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Poruka nade

Poruka nade

Ellen Gould White

Svako od nas može doći do tačke u životu kada nam je potrebna nada.

Znaci vremena, 2017.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,98
Čežnja za kraljevstvom

Čežnja za kraljevstvom

Radovan Grgec

Razmišljanja jednog od najpoznatijih hrvatskih katoličkih laika nastavak su knjige "Nadanja i očekivanja".

Hrvatsko književno društvo sv. Ćirila i Metoda, 1995.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,76
Razbijanje Da Vincijeva koda

Razbijanje Da Vincijeva koda

James L. Garlow, Peter Jones
Marjan tisak, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,983,74 - 4,99
Monaški redovi

Monaški redovi

Jacques Dubois
Književna zajednica Novog Sada, 1988.
Srpski. Latinica. Broširano.
3,99
Poreklo hrišćanstva

Poreklo hrišćanstva

Karl Kautsky

Podrijetlo kršćanstva je knjiga marksističkog teoretičara Karla Kautskog iz 1908. U njemu pokušava objasniti podrijetlo kršćanstva i tvrdi da se ono najbolje može objasniti povijesnim materijalizmom, a ne crkvenim naukom.

Kultura, 1967.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,76 - 4,78
101 omiljena priča iz Biblije

101 omiljena priča iz Biblije

Ura Miler

U ovoj knjizi nalaze se najljepše priče iz Biblije napisane jednostavnim jezikom kako bi ih svako dijete moglo razumijeti. Svaka priča je oslikana prekrasnom ilustracijom koja prikazuje značajan trenutak priče.

Riječi iskrene, 1997.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,86 - 4,34