Die erste gedruckte Ausgabe der Übersetzung (Teile) der Bibel vom Kirchenslawischen ins Serbische durch Bischof Platon Atanacković. Das Buch enthält 21 Kupferstiche Wiener Meister, die jeweils signiert sind.
Dimensions
19 x 11 cm
Pages
317
Publisher
Štamparija mehitarista, Beč, 1857.
Cyrillic alphabet. Hardcover.
Language: Serbian.
One copy is available
Das Buch ist gebunden und restauriert, die Blätter sind sauber geschnitten. Am stärksten beschädigt waren die erste und letzte Seite sowie einige Seiten mit Kupferstichen, die jedoch in ihren ursprünglichen Zustand zurückversetzt wurden.
Condition:Used, good condition (visible signs of use)
The book deals with an in-depth analysis of mystical experiences in different religious traditions, with an emphasis on Christianity and Islam. Gardet, a French theologian and orientalist, explores mysticism as a universal phenomenon that transcends cultu
Klasični prijevod Svetog pisma na srpski jezik, poznat kao Vuk-Daničićeva Biblija. Novi zavjet preveo je Vuk Stefanović Karadžić (1847., Beč), a Stari zavjet Đuro Daničić (završeno 1865., objavljeno 1868. u Beogradu).
Ivan-Marija Vianney (1786.-1859.), koji će ući u povijest kao Arški župnik, živio je i djelovao u vrijeme velikih francuskih revolucija, teških događaja posebno za Crkvu.