"Ja"

"Ja"

Wolfgang Hilbig

Roman “Ja” jedno je od najvažnijih djela o represiji u Istočnoj Njemačkoj, a njegov autor Wolfgang Hilbig nezaobilazno ime suvremene svjetske književnosti

U središtu suptilne pripovijesti nalazi se mladi književnik koji se zapleće u zlokobnu mrežu tajne policije te postaje njezin doušnik. Napušta rodni grad i dolazi u Berlin sa zadatkom da se infiltrira u alternativnu književnu scenu, a svoj talent ubrzo počinje trošiti isključivo na izvještaje što ih predaje tajnoj policiji. Hilbigov majstorski opis krize identiteta koju mladić proživljava razotkriva u svoj punini bespomoćnost pojedinca uhvaćena u zamku totalitarnog režima. Roman “Ja”, objavljen tri godine nakon pada Berlinskoga zida, nenadmašan je doprinos razumijevanju nedavne europske povijesti koji se svojom dojmljivošću može usporediti tek sa stranicama što ih je ispisao Franz Kafka.

Mi, male i podle, neprimjetljive, neumorne sjene koje su ljude pratile u stopu: mi smo hranili tu mržnju. Nikome nismo učinili ništa nažao... (...) Mi doista nismo ništa učinili, ali naša sjenovita egzistencija, naša trajna egzistencija, nalik na neugodan, smrdljiv, loše potisnut odraz pojedinčeve duše, naša tajena egzistencija bila je okidač i cilj te mržnje, mi smo bili utjelovljenje svake te pojedinačne mržnje. Mi smo bili sjena života, mi smo bili smrt... mi smo bili utjelovljena, u tami utjelovljena tamna strana čovjeka, mi smo bili podijeljena mržnja, “ja” je bilo mržnja...

Ali Hilbigov roman otada sa svakom proteklom godinom dobiva na vrijednosti i ne gubi na aktualnosti, i to zato što o toj tematici može realistično pripovijedati jedino fantastična književnost, ali i zato što roman “Ja” možemo čitati kao oštru satiru na književnu i duhovno-povijesnu modernu. Velikog pjesnika Wolfganga Hilbiga ionako bi trebalo čitati više. A kad je posrijedi roman “Ja”, pročitati ga upravo je, upotrijebimo i tu neugodnu riječ, obaveza.

Naslov izvornika
"Ich"
Prijevod
Helen Sinković
Urednik
Seid Serdarević
Naslovnica
Grey
Dimenzije
20 x 12 cm
Broj strana
344
Nakladnik
Fraktura, Zaprešić, 2012.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53266-389-1

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Prognanička priča

Prognanička priča

Latinka Golić
Matica hrvatska, 1996.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,99
Rođaka Beta

Rođaka Beta

Honore de Balzac
Svjetlost, 1970.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,00
Beleške jedne Ane

Beleške jedne Ane

Momo Kapor

"Beleške jedne Ane" Moma Kapora nastale su iz tekstova koji su počeli izlaziti 1968. u časopisu Bazar. Ova zbirka proznih tekstova, poznata kao prva "proza u trapercama", brzo je stekla popularnost na jugoslavenskom prostoru.

Znanje, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
8,42
Graditelj svratišta

Graditelj svratišta

Ivan Aralica

Graditelj svratišta je realistički povijesni roman, u andrićevskoj tradiciji, ali s elementima fantastike koji Aralicu povezuju s usmenom hrvatskom književnom riječi, no primjerice i s fantastičnom literaturom Gabriela Garcíe Marquesa.

Znanje, 1987.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
7,26
Majstor

Majstor

Erskine Caldwell

Radnja knjige fokusira se na život majstora i njihovih radnika u ruralnim područjima, istražujući teme socijalne nepravde, siromaštva, sukoba između tradicionalnih vrijednosti i modernizacije te izazova s kojima se suočavaju ljudi na marginama društva.

Svjetlost, 1965.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,98 - 3,26
Less

Less

Andrew Sean Greer

Ovaj urnebesan, dirljiv i satiričan roman osvojio je prestižnu Pulitzerovu nagradu, čime se odala počast Greerovoj nevjerojatnoj vještini pisanja te ogrinalnosti priče.

Mozaik knjiga, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
16,28