Jednokatna Amerika
Antiquität

Jednokatna Amerika

Ilja Iljf, Jevgenij Petrov

Nach dem großen Erfolg von „Zwölf Stühle“ und „Das goldene Kalb“ reisten Iljf und Petrov während der Weltwirtschaftskrise durch die Vereinigten Staaten, übersetzten ihre Beobachtungen in den Roman „One-Story America“ und schrieben weiterhin im satirischen

„One-Story America“ (1937) von Ilja Ilf und Jewgeni Petrow ist ein humorvoller und aufschlussreicher Reisebericht, der ihre zehnwöchige Reise durch die USA während der Weltwirtschaftskrise dokumentiert. Als offizielle sowjetische Journalisten durchquerten die Autoren das Land von Küste zu Küste und zeichneten ihre Beobachtungen der amerikanischen Gesellschaft, Kultur und des täglichen Lebens auf.

Der Titel des Buches bezieht sich auf die vorherrschende Architektur amerikanischer Städte – niedrige, einstöckige Gebäude –, die im Gegensatz zum gängigen Bild von Amerika als Land der Wolkenkratzer steht. In elf Kapiteln stellen Iljf und Petrov mit ihrem typischen Humor und ihrer Satire die Kontraste der amerikanischen Gesellschaft dar: auf der einen Seite die Bewunderung für den technologischen Fortschritt und den Unternehmergeist; auf der anderen Seite Kritik an Rassenungerechtigkeit, Armut und Arbeitsausbeutung.

Das Buch wurde zunächst in Teilen in sowjetischen Publikationen wie der Prawda und der Zeitschrift Ogonjok veröffentlicht, wo auch Iljitschs Fotos von der Reise zu sehen waren. Trotz des politischen Kontexts der Sowjetunion in den 1930er Jahren bietet „One-Story America“ ​​eine ausgewogene Darstellung Amerikas und erkennt seine Vorzüge und Schwächen an. Aufgrund seines scharfen Stils und seiner tiefgründigen Einsichten ist das Werk auch heute noch relevant und dient als wertvolles Dokument der Zwischenkriegszeit und der kulturellen Unterschiede zwischen Ost und West.

Titel des Originals
Odnoetažnaja Amerika
Übersetzung
Elza Dolić
Titelseite
Milan Ramušćak
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
439
Verlag
Binoza, Zagreb, 1939.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Dvanaest stolica

Dvanaest stolica

Ilja Iljf, Jevgenij Petrov

Die Hauptfigur des 1928 erstmals veröffentlichten Romans des russischen Autorenduos ist der unendlich erfinderische Betrüger Ostap Bender, der sich dieses Mal in einem von zwölf über die gesamte Sowjetunion verstreuten Polsterstühlen auf der Suche nach Br

Mladost, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,42
Nova Šeherezada

Nova Šeherezada

Ilja Iljf, Jevgenij Petrov
Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1964.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,99
Znanstveni heureka Maskolta Miška

Znanstveni heureka Maskolta Miška

Ksaver Šandor Gjalski
Humoristična knjižnica, 1911.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,36
Dundo Maroje / Skup / Novela od Stanca

Dundo Maroje / Skup / Novela od Stanca

Marin Držić

Dundo Maroje und Novela od Stanac sind Meisterwerke des größten kroatischen Komödienautors der Renaissance – Marin Držić. Gleichzeitig sind dies seine berühmtesten Komödien, die zur Spitze der kroatischen Renaissanceliteratur gehören.

Školska knjiga, 1985.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,26
Jesam li vam ikad lagao?

Jesam li vam ikad lagao?

Art Buchwald

Dieses witzige und satirische Buch enthält eine Sammlung von Kolumnen des berühmten amerikanischen Journalisten und Humoristen Art Buchwald, ausgewählt von Nikola Kršić.

Znanje, 1981.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,48 - 4,76
Clochemerle Babilon: Svezak drugi

Clochemerle Babilon: Svezak drugi

Gabriel Chevallier
Zora, 1967.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,72