Kur'an Časni
Rijetka knjiga

Kur'an Časni

Kur'an je sveta knjiga islama, koja se smatra porukom od Alaha preko proroka Muhameda. To je osnovni izvor verskog, moralnog i pravnog autoriteta za muslimane. Sastoji se od 114 poglavlja ili sura, koje su dalje podeljene na stihove ili ajete.

Prema muslimanskom verovanju, 610-632. Muhamed, Božiji poslanik, preneo je Božiju poruku, a Muhamed kaže da mu je Božje reči preneo anđeo (jevrejski: malah) Džibril (Gabrijel, koga hrišćani smatraju arhanđelom, Sraoš za mazdaiste). Muhamed je podsticao pisanje Kur'ana, koji je podeljen na 114 sura (poglavlja). Arapski jezik kojim je pisan Kur'an postao je standard, pa se u tom pogledu arapski jezik ne menja od sv. VII.

Smatrajući klasični arapski jezikom Božijim, muslimani veruju da je Kur'an neprevodiv, ali da je moguće prevesti njegovo značenje. U Hrvatskoj je već 1969. objavljen takav prevod Džemaludina Čauševića iz 1937. Sada se uglavnom koristi prevod Besima Korkuta iz 1976. godine.

Kur'an je zasnovan na jevrejskom i hrišćanskom Otkrovenju, obožava i Musu (Moše/Mojsija) i Isu (Isusa) koji je rođen od device kao Božiji proroci, ali odbacuje ideju o Trojstvu i zabranjuje Bogu da " pripisati drugima“.

Kur'an uči u šta treba vjerovati (iman), šta su islamske dužnosti (ibadat) i kako se ljudima treba upravljati (ahlak). U njemu Muhamed kaže: „Poslat sam da usavršim plemenite osobine ljudi“. "Kur'an" na hrvatskom je stran, međunarodni arabizam: "kur'an" na arapskom je infinitiv koji se prevodi glagolskom imenicom "čitanje" ili "sakupljanje" (up. da na slovenačkom "brati" znači "da pročitajte").

Odlučujući se za prevod M. Panže i DŽ. Čaušević, izdavač je ocenio da, pored postojećeg prevoda Besima Korkuta, ima i svoju izuzetnu vrednost, posebno zbog stila prevoda, i odlomka iz predgovora izdanju iz 1937. godine. Izdavač je, kako bi ovaj odličan prevod bio još prefinjeniji, zamolio orijentalistu prof. Omeru Mušiću i književniku Aliji Nametoku da rediguju prijevod, uzimajući u obzir rezultate novijih naučnih tumačenja Kur'ana, što su uspješno i uradili.

Prijevod
Hafiz Muhammed Pandža, Džemaluddin Čaušević
Dimenzije
27 x 20 cm
Broj strana
895
Nakladnik
Stvarnost, Zagreb, 1978.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Tako sam susreo Boga

Tako sam susreo Boga

Hellmut Laun

Tako sam upoznao Boga je knjiga koja nudi neobično preobraćenje. Autor Helmut Laun vodi nas kroz svoje iskustvo susreta sa Božjim prisustvom.

Biskupski ordinarijat, 1988.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,28
Dobra vijest koja usrećuje

Dobra vijest koja usrećuje

Kršćanska vjerska zajednica Jehovinih svjedoka u SFRJ, 1978.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
1,82 - 2,12
Blaženi čista srca

Blaženi čista srca

Željko Rudolf Pavličić

O moralu, braku, vjernosti, nevinosti, suzdržljivosti prije braka, modi, kazalištu

Obiteljski centar, 1998.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,88
Anđeli i demoni: Povijesna drama između dobra i zla

Anđeli i demoni: Povijesna drama između dobra i zla

Angelo Amato, Moreno Fiori, Benito Marconcini, Carlo Rocchetta

Teolozi sve češće postavljaju pitanje: „Da li su anđeli i demoni mit ili stvarnost?“ Da bi pružili potpuni pogled, autori analiziraju ceo ovaj problem na različitim nivoima: u prvom delu toma se odnosi na anđele, u drugom na demone.

Kršćanska sadašnjost, 2017.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
26,34
Zašto se isplati biti kršćaninom?

Zašto se isplati biti kršćaninom?

Norbert Lieth

Knjiga “Zašto se isplati biti kršćaninom?” autora Norberta Lietha istražuje različite aspekte kršćanstva i nudi dublje razumijevanje vjere.

Izdavačka kuća Mitternachtsruf, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,22 - 4,42
Oslovljavanje davnih riječi

Oslovljavanje davnih riječi

Ivan Šarčević

Knjiga je zbirka kolumni koje je Ivan Šarčević, bosanski franjevac, teolog, profesor pastoralne teologije i katiheze, pisao tokom proteklih pet godina za Vjesnik Franjevačkog samostana Svetog Luke u Jajcu.

Franjevački samostan sv. Luke, 2017.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,98