Francusko-hrvatski rječnik s označenim izgovorom
Rijetka knjiga
Antikvitet

Francusko-hrvatski rječnik s označenim izgovorom

Julije Adamović

Die zweite, erweiterte und überarbeitete Ausgabe des Französisch-Kroatischen Wörterbuchs mit kommentierter Aussprache von Julije Adamović, das 1921 in Zagreb veröffentlicht wurde, stellt einen bedeutenden Beitrag zur kroatischen Lexikographie und zur Meth

Diese Ausgabe umfasst 628 Seiten und enthält ein umfangreiches Korpus französischer Wörter mit präzisen kroatischen Übersetzungen. Der besondere Wert des Wörterbuchs liegt in der Aussprachemarkierung französischer Wörter, was es zu einem nützlichen Hilfsmittel für die richtige Beherrschung der französischen Phonetik macht.

Adamović verwendete bei der Erstellung des Wörterbuchs renommierte französische und deutsche Quellen, darunter Wörterbücher von Thibaut, Sachs, Villat, Petrović, Littre und das Dictionnaire général de la langue française von Hatzfeld, Darmesteter und Thomas.

Julije Adamović (1857–1940) war ein bedeutender kroatischer Philologe, der erste Dozent für Französisch an der Universität Zagreb und Gründer des Vereins Cercle français. Sein Beitrag zur Methodik des Fremdsprachenunterrichts, insbesondere des Französischen, hinterließ bedeutende Spuren in der kroatischen Sprachkultur.

Naslov izvornika
Dictionnaire français-croate: contenant la prononciation figurée de chaoue mot français
Dimenzije
16 x 12 cm
Broj strana
628
Nakladnik
St. Kugli, Zagreb, 1921.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Slight damage to the cover
  • Worn covers
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Slike iz svjetske književnosti I: Pjesnički prvaci u prvoj polovini XIX. vieka

Slike iz svjetske književnosti I: Pjesnički prvaci u prvoj polovini XIX. vieka

Milivoj Šrepel, Julije Adamović

The book represents a pioneering contribution to the study of world literature in the Croatian language. In its original Art Nouveau binding, it is a valuable example of literary historiography.

Matica hrvatska, 1891.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
15,32 - 94,99 (komplet)
Slike iz svjetske književnosti IV: Francuzka drama od njenoga početka do najnovijega vremena

Slike iz svjetske književnosti IV: Francuzka drama od njenoga početka do najnovijega vremena

Julije Adamović

Nagrađeno iz zaklade Adolfa Veber-Tkalčevića za godinu 1895.

Matica hrvatska, 1896.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
94,99 (komplet)
Školski leksikon: Psihologija

Školski leksikon: Psihologija

Mira Čudina, Josip Obradović
Panorama, 1967.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,75
Rječnik razlika između hrvatskoga i srpskoga jezika

Rječnik razlika između hrvatskoga i srpskoga jezika

Vladimir Brodnjak
Školske novine, 1992.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,22 - 3,26
Biblijski leksikon

Biblijski leksikon

Leksikon biblijskih pojmova i realija koji su kreirali nemački stručnjaci. Svrha Leksikona je da pokaže i razjasni raznolikost biblijskih pojmova. Iz tog razloga, čitalac će pronaći odgovarajuće objašnjenje za mnoga imena.

Kršćanska sadašnjost, 1991.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,00 - 6,58
Religije svijeta: Enciklopedijski priručnik

Religije svijeta: Enciklopedijski priručnik

Više od 50 stručnjaka iz nekoliko zemalja surađivalo je u izradi ovog priručnika. Cilj je bio da se svaka religija opiše jasno i objektivno, "onako kakva jest": materijal je dan, ocjena je prepuštena čitaocu.

Kršćanska sadašnjost, 1987.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
11,32 - 14,36