Dječak sa dva imena

Dječak sa dva imena

Anton Ingolič

Ein Junge, der im Kriegschaos verschleppt wird, wächst unter einem anderen Namen in einer deutschen Familie auf und entdeckt nach dem Krieg, dass er einer anderen Welt angehört. Der Roman erzählt von seiner gespaltenen Identität und seiner Rückkehr zu sei

Ein Junge mit zwei Namen von Anton Ingolič ist ein Kriegsroman für junge Erwachsene, dessen Kernstück das Schicksal eines Jungen bildet, der während des Zweiten Weltkriegs von seiner leiblichen Mutter getrennt wird. Als Kleinkind kommt er in eine deutsche Familie und wächst dort unter einem anderen Namen, in einer anderen Sprache, Umgebung und mit anderen Wertvorstellungen auf. Nach dem Krieg wird ihm allmählich klar, dass seine Herkunft nicht das ist, was er glaubte, und er steht vor einem schwierigen Übergang von einer Identität zur anderen.

Der zentrale Konflikt des Romans ist nicht abenteuerlich, sondern innerlich: Der Junge muss nicht nur herausfinden, wer er ist, sondern auch akzeptieren, dass er zwei Welten angehört, die sich nicht so einfach miteinander vereinbaren lassen. Die eine Familie hat ihn aufgezogen, die andere sucht ihn; den einen Namen trägt er aus Gewohnheit und einem Gefühl der Sicherheit, den anderen aus Herkunft und aus Überzeugung. Deshalb ist der Roman vor allem eine Geschichte über Verlust, Zugehörigkeit und die psychisch schwierige Rückkehr zu den eigenen Wurzeln.

Ingolič schreibt klar, prägnant und konzentriert sich auf das Geschehen und die Gefühle, ohne viel Ausschmückung. Der Krieg ist stets im Hintergrund präsent, vor allem durch seine Folgen für das Kind: Zerfall der Familie, Sprachwandel, Unsicherheit und Orientierungslosigkeit. Deshalb hinterlässt das Werk auch heute noch einen starken Eindruck.

Die literarische und historische Bedeutung des Romans ist ebenfalls wichtig: Die Ausgabe von 1957 war der erste Band der Kultausgabe „Eichhörnchen“.

Titel des Originals
Deček z dvema imenoma
Übersetzung
Tone Potokar
Editor
Ana Kulušić
Maße
21 x 17 cm
Seitenzahl
148
Verlag
Mladost, Zagreb, 1971.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Weitere Exemplare sind verfügbar

Kopiennummer 1

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Die Besonderheit dieses Exemplars:
Unterschrift des Autors
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 3

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 4

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Spuren von Patina
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Gdje ste, Lamutovi?

Gdje ste, Lamutovi?

Anton Ingolič
Naprijed, 1960.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,99
Sadioci luka

Sadioci luka

Anton Ingolič

„Sadioci luka“ ist ein 1974 erschienener Roman des slowenischen Schriftstellers Anton Ingolič. Die Arbeit thematisiert die Agrarreform und Kollektivierung in ländlichen Gebieten und zeigt die Herausforderungen auf, mit denen die Bauern während dieses Proz

Spektar, 1974.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
1,82 - 3,64
Crni ljepotan

Crni ljepotan

Anne Sewell

Als der schöne junge Hengst Black Beauty friedlich auf dem saftigen Gras neben seiner Mutter in seinem heimischen grünen Tal graste, konnte er sich noch nicht einmal all die Abenteuer vorstellen, die ihm in der Zukunft widerfahren würden.

Svjetlost, 1972.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,98
Tajna Stubičkih Toplica

Tajna Stubičkih Toplica

Hrvoje Kovačević

Dubravka Vrabecs Existenz wurde erst von ihren Verwandten und Nachbarn bemerkt, als sie verschwand. Ihr Verschwinden ist mysteriös.

Znanje, 2009.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,98
Moj prijatelj gospodin Leakey

Moj prijatelj gospodin Leakey

J. B. S. Haldane

J. B. S. Haldane (1892–1964), ein britischer Genetiker, Evolutionsbiologe und Wissenschaftspopularisator, schrieb 1937 „My Friend Mr. Leakey“ – eine Sammlung von fünf humorvollen, fantastischen Geschichten für Kinder (und Erwachsene).

Novo pokoljenje, 1950.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,54
Delije na Bihaću

Delije na Bihaću

Branko Ćopić

Delije na Bihać ist eine humorvolle Geschichte von Branko Ćopić, in der der Autor die Abenteuer und Missgeschicke junger Männer aus dem Dorf – „delija“ – beschreibt, die nach Bihać gehen, damals ein größeres und wichtigeres städtisches Zentrum.

Svjetlost, 1976.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,74