Judit / Judita

Judit / Judita

Marko Marulić

Marulićs Epos Judith wurde von Marko Grčić übersetzt und kommentiert, das Nachwort von Josip Bratulić. Zweite, überarbeitete Auflage.

Nach dem Vorbild einiger englischer und französischer Ausgaben, in denen grundlegende Nationalepen oder andere grundlegende literarische Werke zum besseren Verständnis in die moderne Sprache übersetzt wurden, veröffentlichte Matica hrvatska 1998 ein grundlegendes und wegweisendes Werk der kroatischen Literatur: Marulićs Judita, das erste in kroatischer Sprache verfasste Kunstepos. Bei dieser Gelegenheit wurde das Wörterbuch der Judita von Marulić von Milan Moguš zusammen mit der Übersetzung veröffentlicht und erstmals ein Exemplar der zweiten, schönen und anschaulichen, erfolgreichsten Ausgabe der Judita aus dem Jahr 1522 vollständig gedruckt. Da das Wörterbuch inzwischen in einer umfangreicheren Fassung als eigenständiges Buch erschienen ist (2001), wurde dieses Mal darauf verzichtet und zusätzlich ein Exemplar der Erstausgabe der Judita aus dem Jahr 1521 gedruckt. Auch für diese Ausgabe nahm der Übersetzer einige Änderungen vor und ergänzte die Übersetzung und die dazugehörigen Anmerkungen.

Übersetzung
Marko Grčić
Editor
Marko Grčić
Titelseite
Luka Gusić
Maße
17 x 11 cm
Seitenzahl
190
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 2003.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
9-53-150558-6

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Davidias

Davidias

Marko Marulić
Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1954.
Latein. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
13,35
Judita

Judita

Marko Marulić

Judita ist ein Epos von Marko Marulić, das 1501 geschrieben und 1521 gedruckt wurde. Es gilt als das erste künstlerische Epos in kroatischer Sprache. Das Werk ist im tschakavischen Dialekt und in der doppelt gereimten Zwölfschrift verfasst.

Zora, 1968.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,42
Žuna na telefonu

Žuna na telefonu

Vjekoslav Majer

„Žuna na telefonu“ von Vjekoslav Majer ist eine Sammlung von Kindergedichten, die in sanften Versen und mit reichen Illustrationen von Zdenka Pozaić erzählt. Die Sammlung besteht aus Gedichten, die sich aus der Perspektive eines Kindes auf Natur, Tiere, K

Mladost, 1978.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,76 - 4,46
NEXUS haiku

NEXUS haiku

Michael Dudley, Tomislav Maretić, Dejan Pavlinović
Centar znanja, 2021.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,50
Pripovijetke

Pripovijetke

Dinko Šimunović

Dinko Šimunović (1873–1933) ist einer der bedeutendsten modernen kroatischen Geschichtenerzähler. Seine Geschichten beschäftigen sich oft mit den Themen des dalmatinischen Hinterlandes und schildern das Leben, die Bräuche und die Mentalität der Menschen d

Matica hrvatska, 1964.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,96
Među žabarima

Među žabarima

Ante Kovačić

Das Werk basiert auf den persönlichen Erfahrungen des Autors als Anwalt in der Provinz, hauptsächlich in der Stadt Jastrebarsko, die er Žabarje nennt.

Novo pokoljenje, 1951.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,98