Judit / Judita

Judit / Judita

Marko Marulić

Marulićs Epos Judith wurde von Marko Grčić übersetzt und kommentiert, das Nachwort von Josip Bratulić. Zweite, überarbeitete Auflage.

Nach dem Vorbild einiger englischer und französischer Ausgaben, in denen grundlegende Nationalepen oder andere grundlegende literarische Werke zum besseren Verständnis in die moderne Sprache übersetzt wurden, veröffentlichte Matica hrvatska 1998 ein grundlegendes und wegweisendes Werk der kroatischen Literatur: Marulićs Judita, das erste in kroatischer Sprache verfasste Kunstepos. Bei dieser Gelegenheit wurde das Wörterbuch der Judita von Marulić von Milan Moguš zusammen mit der Übersetzung veröffentlicht und erstmals ein Exemplar der zweiten, schönen und anschaulichen, erfolgreichsten Ausgabe der Judita aus dem Jahr 1522 vollständig gedruckt. Da das Wörterbuch inzwischen in einer umfangreicheren Fassung als eigenständiges Buch erschienen ist (2001), wurde dieses Mal darauf verzichtet und zusätzlich ein Exemplar der Erstausgabe der Judita aus dem Jahr 1521 gedruckt. Auch für diese Ausgabe nahm der Übersetzer einige Änderungen vor und ergänzte die Übersetzung und die dazugehörigen Anmerkungen.

Übersetzung
Marko Grčić
Editor
Marko Grčić
Titelseite
Luka Gusić
Maße
17 x 11 cm
Seitenzahl
190
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 2003.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
9-53-150558-6

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Davidias

Davidias

Marko Marulić
Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1954.
Latein. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
13,35
Pet stoljeća hrvatske književnosti #4 - Marko Marulić (Judita, Suzana, pjesme)

Pet stoljeća hrvatske književnosti #4 - Marko Marulić (Judita, Suzana, pjesme)

Marko Marulić, Ivan Slamnig

Fünf Jahrhunderte kroatischer Literatur (PSHK) ist das größte Verlagsprojekt in der Geschichte der kroatischen Literatur.

Zora, Matica hrvatska, 1970.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,16 - 5,36
Čuvaj se senjske ruke

Čuvaj se senjske ruke

August Šenoa
Školska knjiga, 1983.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,74 - 2,98
Noć

Noć

Oto Šolc

Eine zentrale Stellung in Šolcs Werk nimmt der Gedichtband „Nacht“ (1964) ein, der seine frühe narrative Phase mit seinen späteren reflektierenden Werken verbindet.

Zora, 1950.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,98 - 2,46
Savršen otok: mala kronika jednog obiteljskog ljetovanja

Savršen otok: mala kronika jednog obiteljskog ljetovanja

Sanja Lovrenčić

„Die perfekte Insel“ ist als Chronik eines Sommerurlaubs verfasst. Der familiäre Zusammenhalt tritt angesichts der Herausforderungen durch ungewohnte Umgebungen, Begegnungen mit neuen Menschen und gemeinsame Gespräche in den Vordergrund.

Kašmir Promet, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,32
Cvrčci u trubi: antologija hrvatske antiratne poezije

Cvrčci u trubi: antologija hrvatske antiratne poezije

Tomislav Domović, Biserka Goleš Glasnović

In Kroatien erschien die pazifistische Poesie als starke Reaktion auf Kriegsgewalt und erwachte aus den Tiefen des Leidens als eine Form des Widerstands gegen Krieg und Gewalt. Gleichzeitig drückte diese Poesie unkontrollierte Wut und Hoffnung, Intuition

Vjetrokaz, 2023.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
22,34