Kur'an s prevodom

Kur'an s prevodom

Der Koran ist das heilige Buch des Islam, das als Botschaft Allahs durch den Propheten Mohammed gilt. Es ist die grundlegende Quelle religiöser, moralischer und rechtlicher Autorität für Muslime. Es besteht aus 114 Suren, die in Verse unterteilt sind.

Nach muslimischem Glauben 610-632. Muhammad, der Gesandte Gottes, überbrachte Gottes Botschaft, und Muhammad sagt, dass Gottes Worte ihm durch den Engel (jüdischer Malach) Jibril (Gabriel, den Christen als Erzengel betrachten, Sraosh für Mazdaisten) übermittelt wurden. Mohammed förderte das Schreiben des Korans, der in 114 Suren (Kapitel) unterteilt ist. Das Arabisch, in dem der Koran geschrieben wurde, wurde zum Standard, daher unterscheidet sich die arabische Sprache in dieser Hinsicht nicht von der heiligen Sprache. VII.

Muslime betrachten das klassische Arabisch als die Sprache Gottes und glauben, dass der Koran unübersetzbar ist, seine Bedeutung jedoch übersetzt werden kann. Eine solche Übersetzung von Džemaluddin Čaušević aus dem Jahr 1937 wurde in Kroatien bereits 1969 veröffentlicht. Heute wird hauptsächlich die Übersetzung von Besim Korkut aus dem Jahr 1976 verwendet.

Dies ist ein Nachdruck dieser Übersetzung. Bis zur neuen, kritischen Ausgabe scheint es, wie von den Ältesten der IZ empfohlen, am besten für den täglichen Gebrauch durch Studierende in Medressen, Studierende der Islamisch-Theologischen Fakultät, Imame und alle an einem solchen Werk Interessierten geeignet.

Titel des Originals
قرآن –
Übersetzung
Besim Korkut
Editor
Ahmed Smajlović
Maße
22 x 15 cm
Seitenzahl
1280
Verlag
El-Kalem, Sarajevo, 1988.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

U potrazi za smislom života

U potrazi za smislom života

Franjo Wagenhofer

Das 2015 erschienene Buch „Auf der Suche nach dem Sinn des Lebens“ des Autors Franjo Wagenhofer stellt die vierte Auflage eines Werkes dar, das sich mit der universellen Frage nach dem Sinn des menschlichen Lebens beschäftigt.

Znaci vremena, 2015.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,88
U Kristu jedno tijelo i jedan duh

U Kristu jedno tijelo i jedan duh

Josip Antolović

Dieses einzigartige Werk, das für alle Christen geschrieben wurde, enthüllt das Geheimnis des Lebens in Christus und hat über Jahrhunderte hinweg das spirituelle Leben von Millionen von Menschen bereichert.

Družba Isusova, 1988.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,32
Tražeći svjetla obnovna

Tražeći svjetla obnovna

Protokoll der theologischen Debatten in Đakovo 1992 – 1998.

Bogoslovno sjemenište, 1999.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,968,96
Sveto pismo Novoga zavjeta

Sveto pismo Novoga zavjeta

Hrvatsko biblijsko društvo, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,14
Na putu k sebi

Na putu k sebi

Lidija Kraljević

Handbuch zur Charaktererziehung

Međunarodna obrazovna federacija.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,00
Duga boli

Duga boli

Fulton J. Sheen

Maschinenschriftliche Notiz von der Titelseite: „Von den Theologen der Höheren Theologischen Schule in Đakovo im Zyklostil reproduziert, nur für den Gebrauch durch Theologen und Priester.“

Visoka bogoslovna škola, 1959.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
14,32