Đavo govori španjolski
Antiquität
Ein rares Buch

Đavo govori španjolski

Zdeněk Němeček

Der Roman erzählt eine bewegende Geschichte über den Spanischen Bürgerkrieg. Anhand der Schicksale von Journalisten, Intellektuellen und einfachen Leuten schildert er die Brutalität, die ideologischen Konflikte und die dämonische Seite eines Krieges, in d

Der Roman ist von den eigenen Eindrücken und Erfahrungen des Autors aus dem Spanischen Bürgerkrieg inspiriert und basiert teilweise darauf. Němeček schildert den Krieg nicht als heroischen Kampf, sondern als dämonische Tragödie, in der Ideologien aufeinanderprallen und der einfache Mann zum Opfer wird. Anhand der Figuren von Journalisten, Intellektuellen, Soldaten und Zivilisten zeigt der Roman die Schrecken des Krieges, den Terror beider Seiten (Franco und Republikaner), Propaganda, Verrat und die Sinnlosigkeit der Gewalt.

Der Titel Der Teufel spricht Spanisch ist symbolisch – er deutet an, dass im damaligen Spanien das Böse die Sprache der Leidenschaft, der Liebe und der Poesie spricht, was es umso gefährlicher und heimtückischer macht. Němeček bezieht keine neutrale Position, sondern schildert kritisch den Fanatismus, die falschen Ideale und das Leid, das der Krieg über alle bringt. Der Stil ist dynamisch, reportageartig und dramatisch, mit starken Antikriegs- und humanistischen Botschaften.

Das Buch wurde 1939 nach Francos Intervention in Prag verboten, was seine Schärfe unterstreicht. In Kroatien und Jugoslawien fand es 1940 großen Anklang, da der Spanische Bürgerkrieg unter Intellektuellen ein hochaktuelles Thema war.

Das Werk zählt zu den bedeutendsten europäischen Romanen über den Spanischen Bürgerkrieg und ist aus einer neutralen, humanistischen Perspektive verfasst. Heute ist es ein seltenes Antiquariat und bei Liebhabern der Literatur der Zwischenkriegszeit, der Kriegsliteratur und der tschechischen Literatur sehr begehrt.

Titel des Originals
Ďábel mluví španělsky
Übersetzung
Marko Fotez
Editor
Slavko Batušić
Maße
19 x 13 cm
Seitenzahl
229
Verlag
Savremena biblioteka, Zagreb, 1940.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Es werden zwei Exemplare angeboten

Kopiennummer 1

Im Originalkarton.
Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in gutem Zustand (Gebrauchsspuren)
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Vergilbte Seiten
  • Flecken auf dem Einband
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Deobe

Deobe

Dobrica Ćosić

„Deobe“ ist ein Roman über die tragische Spaltung der Serben in Tschetniks und Partisanen während des Zweiten Weltkriegs. Der mit dem NIN-Preis ausgezeichnete Roman ist Teil einer größeren epischen Trilogie, die von Ćosićs Erfahrungen und historischen Dok

Prosveta, 1963.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
13,74
Mrtvaci na odsustvu

Mrtvaci na odsustvu

Milo Dor
Književna zajednica Novog Sada, 1987.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,99
Oganj - dnevnik jedne kaplarije (prva polovica)

Oganj - dnevnik jedne kaplarije (prva polovica)

Henri Barbusse
Naklada kraljevske zemaljske tiskare, 1919.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,99
Tanka crvena crta 1-2

Tanka crvena crta 1-2

James Jones

Der schmale Grat (1962) ist eine realistische Darstellung des Krieges anhand der Erfahrungen von Soldaten in der Schlacht um Guadalcanal im Zweiten Weltkrieg. Der Roman begleitet die Kompanie C der US Marines im Pazifik im Jahr 1942 und konzentriert sich

Globus, 1980.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
13,56
Jebo sad hiljadu dinara

Jebo sad hiljadu dinara

Boris Dežulović
Europapress holding, 2005.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,985,99
Časnici i gospoda

Časnici i gospoda

Evelyn Waugh
Znanje, 1993.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
6,42