Documenta historiam Croaticam spectantia
Antiquität
Ein rares Buch

Documenta historiam Croaticam spectantia

Koloman Rac, Stjepan Srkulj

„Documenta historiam Croaticam spectantia“ ist eine Sammlung historischer Quellen und Dokumente zur kroatischen Geschichte, die für die 8. Klasse der Oberstufe bestimmt ist. Ein klassisches Schulbuch zur kroatischen Geschichtsschreibung des frühen 20. Jah

Documenta historiam Croaticam spectantia (Kroatisch: Dokumente zur kroatischen Geschichte) ist eine Sammlung historischer Dokumente, Briefe, Urkunden, Chroniken und anderer Quellen, die für die kroatische Geschichte von Bedeutung sind. Sie war primär als Schulbuch für die 8. Klasse des Gymnasiums gedacht. Die Zusammenstellung erfolgte entsprechend den damaligen schulischen Bedürfnissen, um den Schülern direkten Zugang zu historischen Originalquellen anstelle von rein erzählenden Lehrbüchern zu ermöglichen.

Koloman Rac (1863–1937), ein klassischer Philologe, Professor und Rektor des Gymnasiums, und Stjepan Srkulj (1862–1926), ein bekannter kroatischer Historiker und Lehrbuchautor, erstellten die Originalfassung. Dragutin Kišpatić (1882–1925), ein klassischer Philologe und Übersetzer aus Osijek, übersetzte sie für die Bedürfnisse kroatischer Schulen.

Die Sammlung enthält Schlüsseldokumente zur kroatischen Geschichte des Mittelalters und der Neuzeit (vom frühen Mittelalter bis zum 19. Jahrhundert), darunter Texte, die die kroatische Staatlichkeit, die Beziehungen zu Ungarn, Venedig, den Habsburgern und anderen Nachbarn belegen. Die Texte werden von kurzen Kommentaren und Erläuterungen begleitet, die Schülerinnen und Schüler zu einem kritischen Umgang mit historischen Quellen anleiteten.

Diese Osijek-Ausgabe von 1912 zeugt von den Bemühungen kroatischer Intellektueller während der österreichisch-ungarischen Ära, die kroatische Geschichte im Schulsystem stärker zu verankern und Schülerinnen und Schüler zur Arbeit mit Primärquellen in kroatischer Sprache zu bewegen. Sie war Teil einer umfassenderen Bewegung zur nationalen Bildung.

Heute ist diese Ausgabe ein seltenes antiquarisches Exemplar, das bei Sammlern alter Geschichtsschreibung und Schulbücher sehr begehrt ist. Sie stellt einen wichtigen Meilenstein in der Entwicklung der kroatischen Geschichtswissenschaft und des Geschichtsunterrichts an der Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert dar.

Das Buch ist ideal für Liebhaber der kroatischen Geschichte, Forscher von Lehrplänen aus der österreichisch-ungarischen Ära und alle, die sich mit Geschichtsdidaktik beschäftigen. Es ist eine wertvolle Quelle für die Arbeit mit Originaldokumenten und ein Zeugnis des damaligen pädagogischen Ansatzes.

Übersetzung
Dragutin Kišpatić
Maße
23 x 15 cm
Seitenzahl
53
Verlag
Naklada prevodiočeva, Osijek, 1912.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Što moram znati za pomoćnički ispit?

Što moram znati za pomoćnički ispit?

Ein praktisches Handbuch für Auszubildende und Schüler, die sich auf die Gesellenprüfung in Handwerksberufen aller Ausbildungsstufen vorbereiten. Zweite, erweiterte und ergänzte Auflage mit 14 Abbildungen.

Knjižnica Hrvatskog radiše, 1937.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,42
Ruska čitanka za VI., VII. i VIII razred gimnazije

Ruska čitanka za VI., VII. i VIII razred gimnazije

Rudolf Franjo Poljanec

Ein Lesebuch aus der Zeit der Bundesrepublik Jugoslawien, das sich an Schüler der Oberstufe des Gymnasiums richtet, enthält eine Auswahl russischer literarischer Texte zum Erlernen der Sprache, zum Kennenlernen der russischen Kultur und zur Entwicklung sp

Nakladni zavod Hrvatske, 1949.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,32
Stenografska početnica (sustav Gabelsberger–Magdićev): Korespondentno i debatno pismo

Stenografska početnica (sustav Gabelsberger–Magdićev): Korespondentno i debatno pismo

Slavo Dragić

„Einführung in die Kurzschrift“ ist ein praktisches Handbuch zum Erlernen der Kurzschrift nach dem Gabelsberger-Magdić-System. Es erklärt die Grundlagen des Schnellschreibens sowie die Anwendung in Korrespondenz und Debatten.

Naklada zaklade tiskare Narodnih novina, 1929.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,32
Srednji kršćanski nauk za III. i IV. godište pučkih škola

Srednji kršćanski nauk za III. i IV. godište pučkih škola

Eugen Kornfeind, Stjepan Kramar

Katechismuslehrbuch für die 3. und 4. Klasse der Grundschule (Zagreb, 1941), mit Nihil Obstat und Imprimatur von Erzbischof Alojzije Stepinac (21. Mai 1938; erneut bestätigt am 16. April 1941). Seltene Ausgabe aus Kriegszeiten.

Hrvatska državna tiskara, 1941.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,38
Čitanka s gramatičkim vježbama i pismenim sastavima za I razred stručnih produžnih škola

Čitanka s gramatičkim vježbama i pismenim sastavima za I razred stručnih produžnih škola

Vladimir Prestini, Ivo Škarpa

Der Prestinija und Škarpa Grammatikübungsleser (1937) ist ein Schulbuch, das zu einer Gruppe von Lehrbüchern gehört, die für Schüler beruflicher Weiterbildungsschulen im Königreich Jugoslawien bestimmt sind.

St. Kugli, 1937.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
18,42
Nacrt grčkih i rimskih starina

Nacrt grčkih i rimskih starina

August Musić

Eine systematische Darstellung der griechischen und römischen Antike, die Kultur, Gesellschaft, Religion und politische Institutionen der antiken Welt präsentiert. Verfasst für Schulen und gebildete Leser im frühen 20. Jahrhundert.

Troškom i nakladom Kr. hrv.-slav.-dalm. zemalj. vlade, 1910.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
26,42