Judit / Judita

Judit / Judita

Marko Marulić

Marulićs Epos Judith wurde von Marko Grčić übersetzt und kommentiert, das Nachwort von Josip Bratulić. Zweite, überarbeitete Auflage.

Nach dem Vorbild einiger englischer und französischer Ausgaben, in denen grundlegende Nationalepen oder andere grundlegende literarische Werke zum besseren Verständnis in die moderne Sprache übersetzt wurden, veröffentlichte Matica hrvatska 1998 ein grundlegendes und wegweisendes Werk der kroatischen Literatur: Marulićs Judita, das erste in kroatischer Sprache verfasste Kunstepos. Bei dieser Gelegenheit wurde das Wörterbuch der Judita von Marulić von Milan Moguš zusammen mit der Übersetzung veröffentlicht und erstmals ein Exemplar der zweiten, schönen und anschaulichen, erfolgreichsten Ausgabe der Judita aus dem Jahr 1522 vollständig gedruckt. Da das Wörterbuch inzwischen in einer umfangreicheren Fassung als eigenständiges Buch erschienen ist (2001), wurde dieses Mal darauf verzichtet und zusätzlich ein Exemplar der Erstausgabe der Judita aus dem Jahr 1521 gedruckt. Auch für diese Ausgabe nahm der Übersetzer einige Änderungen vor und ergänzte die Übersetzung und die dazugehörigen Anmerkungen.

Übersetzung
Marko Grčić
Editor
Marko Grčić
Titelseite
Luka Gusić
Maße
17 x 11 cm
Seitenzahl
190
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 2003.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
9-53-150558-6

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Reduzierter Preis: 5,484,38
Der Rabatt von 20 % gilt bis zum 07.04.2026 23:59 Uhr
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Davidias

Davidias

Marko Marulić
Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1954.
Latein. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
13,35
Judita

Judita

Marko Marulić

Judita ist ein Epos von Marko Marulić, das 1501 geschrieben und 1521 gedruckt wurde. Es gilt als das erste künstlerische Epos in kroatischer Sprache. Das Werk ist im tschakavischen Dialekt und in der doppelt gereimten Zwölfschrift verfasst.

Zora, 1968.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,42
Tirena

Tirena

Marin Držić

Pastorales Drama (Komödie) in fünf Akten, geschrieben in doppelt gereimten zwölfzeiligen Strophen (mit achtzeiligen Strophen in den lyrischen Teilen), das älteste erhaltene Stück von Držić (Uraufführung 1548 in Dubrovnik, Druck 1551 in Venedig).

Matica hrvatska, 1948.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,365,52
Seks skandal 2: Političari u krevetu

Seks skandal 2: Političari u krevetu

Izabela D.

Die Fortsetzung des ultimativen Erfolgsfilms „Sex Scandal: Confessions of a Zagreb Model“, „Sex Scandal 2: Politicians in Bed“, enthüllt die moralische Schattenseite kroatischer Politiker, die sich in der Öffentlichkeit als selbstlose Kämpfer für das Geme

24 sata.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,36
Crni zec (sabrane i nove pjesme)

Crni zec (sabrane i nove pjesme)

Drago Glamuzina

Das Titelgedicht „Das schwarze Kaninchen“ stellt eine Art symbolistisches Manöver innerhalb der „echten“ Poesie dar, denn wie Baudelaires „Albatros“ besitzt es eine ausgeprägte, unmissverständliche Aussagekraft.

Vuković & Runjić, 2022.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,56 - 9,98
Liga ribara

Liga ribara

Marija Andrijašević

Der Roman „Die Liga der Fischer“ vereint all das, was uns an Marija Andrijašević so fasziniert: komplexe Charaktere, eine flexible und prachtvolle Sprache, überzeugende Dialoge und Geschichten, die mit subtilem Humor fesseln.

Oceanmore, 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,988,39