Jarčeva pjesma

Jarčeva pjesma

Konstantin Vaginov

It is about Petersburg at the beginning of the 20s of the last century, a time when culture and everyday life still showed some kind of "normal" state.

The frame of the novel Jarčeva pjesma (1928) is organized by the author, who occasionally breaks into the narrative flow and lets us know who is holding all the strings. But he is not the biographical author of the text, i.e. he does not represent Konstantin Vaginov, but is a construction, the product of an unknown poet who was known only in a narrow circle of poetry lovers. There is also the scientist Teptjolkin, who works at night on his life's work Hierarchy of Senses, Miša Kotikov, collector of material about the tragically killed poet Zaeufratski, Kostja Rotikov, an expert in baroque, luxurious and crazy style, Marija Petrovna Dalmatova, the deranged poet Septembar, Nataša Golubec and some more. It is a family that cannot accept Petrograd devastated by revolution and war, but dreams of reviving former cultural values on an island in the middle of desolation. Unfortunately, the existing, banal reality is unworthy of such a demanding and noble act. Therefore, the members of the circle, faced with the new socio-political situation, slowly give up on the realization of the ideals of Hellenism in a city which, with its ruins, reminds of ancient Rome. At the end, the curtain comes down. The show is over. There is no more. The author together with his heroes goes on stage and bows. Slagari are putting the book together. When they have composed half of Capricorn's poem, the author leaves the cafe with his true friends into a wonderful Petrograd spring night that lifts souls over the Neva, over castles and churches, into a rustling night that sings like a garden, like youth, and flies like an arrow, into a night that has, as Vaginov says, already flown by for them. The writer's message is that in reality there is no place for spiritual things, especially not for those from the past. The only place where elite culture can be "transplanted" is the afterlife, the eternity created by the artist. Art, as interpreted by Vaginov, is a struggle for another world, that is, the transfer of people from the void of immediate reality to the fullness of a better and longer-lived existence. Art is therefore a goat's song, which in translation would mean – tragedy.

Translation
Irena Lukšić
Editor
Irena Lukšić
Illustrations
Stanko Abadžić
Dimensions
20 x 13 cm
Pages
184
Publisher
Hrvatsko filološko društvo, Zagreb, 2017.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.
ISBN
978-9-53260-272-2

One copy is available

Condition:Unused
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Sve o dečaku

Sve o dečaku

Nick Hornby
Alnari, 2003.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
4.88
Crne ruže - Anatomija ženske bande

Crne ruže - Anatomija ženske bande

Ashley Little
EPH media d. o. o., 2015.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
8.22
Strah od letenja

Strah od letenja

Erica Jong

Fear of Flying (1973) is a revolutionary feminist novel that shocked the world in the 1970s with its open advocacy of female sexuality and independence. A classic of modern times, a book that fundamentally changed our understanding of sexuality.

BIGZ, 1985.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
9.126.52 - 9.329.12
Mirisi, zlato i tamjan

Mirisi, zlato i tamjan

Slobodan Novak

A novel by Croatian writer Slobodan Novak, written in 1967 and published in 1968. It is one of the most highly regarded novels in Croatian literature in general. It is often cited as an example of existentialist literature. It is told through the monologu

Školska knjiga, 1980.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.42 - 2.56
Stari obiteljski vrt

Stari obiteljski vrt

Giorgio Bassani

Giorgio Bassani's Italian historical novel, published in 1962, chronicles the relationship between the narrator and the children of the Finzi-Contini family from the rise of Benito Mussolini to the beginning of World War II.

Mladost, 1964.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
4.22
Kad je bio juli

Kad je bio juli

Nura Bazdulj-Hubijar
VBZ, 2005.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
5.42 - 6.18