Nitko odavde ne izlazi živ

Nitko odavde ne izlazi živ

Jerry Hopkins, Daniel Sugerman

Kultna biografija o pjevaču The Doorsa Jimu Morrisonu, Nitko odavde ne izlazi živ, pisana u duhu epohe, bez dlake na jeziku, nezaobilazno je štivo za sve štovatelje ovog istinskog velikana rock glazbe.

Jim Morrison je bio čovjek koji nije htio ni mogao pristajati na kompromise, čovjek koji ih je odbijao, bilo u vezi sa samim sobom ili sa svojom umjetnošću. A u tome leži njegova nevinost i čistoća – njegov istodobni blagoslov i prokletstvo. Ići do kraja ili umrijeti pokušavajući. Sve ili ništa. Ekstatični rizik. Nije htio stvarati konfekcijsku robu ni spuštati cijenu onoga što je pisao, nije mogao glumiti očajanje ni simulirati ekstazu. Nije želio tek zabavljati ili “odrađivati; bio je blistav i očajan, motiviran stalnom potrebom za iskušavanjem granica stvarnosti“, propitivanjem svetog, istraživanjem profanog. A zbog toga je bio lud… lud za stvaralaštvom, lud za autentičnošću. No zbog istih je osobina postao labilan, opasan i sukobljen sa samim sobom. Tražio je utjehu i olakšanje u istim onim elementima koji su ga isprva nadahnjivali i pomagali mu u stvaranju: opijatima.

U pjesmama Jima Morrisona zrcali se utjecaj Williama Blakea, Charlesa Baudelairea, Arthura Rimbauda i Friedricha Nietzschea. Zapamćen po teatralnim, dionizijskim, provokativnim pa i opscenim scenskim nastupima - na pozornici je nerijetko bilo više policajaca nego članova benda - Morrison je inspiraciju tražio i u djelu francuskog dramatičara Antonina Artauda i u šamanizmu američkih Indijanaca. Istinski zainteresiran za mitologiju, misticizam i simbolizam, iščitavao je Frazerovu Zlatnu granu, a ime grupe The Doors čiji je pjevač bio nastalo je prema nazivu eseja Aldousa Huxleya, Vrata percepcije. Nastojeći i sâm proći kroz njih, nije se libio konzumirati goleme količine alkohola i halucinogenih droga, tako da je naposljetku u tome i uspio: na “drugu stranu“ probio se kao dvadesetsedmogodišnjak (The gate is straight / Deep and wide / Break on through to the other side…). Pokopan je u Parizu, na groblju Pere-Lachaise, a društvo mu čine Marcel Proust, Frederic Chopin, Oscar Wilde, Édith Piaf…

Original title
No One Here Gets Out Alive
Translation
Karmela Cindrić
Editor
Darko Milošić
Graphics design
Nikša Eršek
Dimensions
23.5 x 16 cm
Pages
327
Publisher
Sandorf, Zagreb, 2020.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
ISBN
978-9-53351-205-1

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Mirno teku rijeke: Stihovi 1957.-2005.

Mirno teku rijeke: Stihovi 1957.-2005.

Drago Britvić

Posmrtna zbirka pjesama i tekstova Drage Britvića (1935.–2005.), jednog od najutjecajnijih hrvatskih tekstopisaca zabavne glazbe i šansona. Knjiga sabire cjelokupan njegov opus, uključujući i naslovnu pjesmu "Mirno teku rijeke".

V.B.Z, 2007.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
16.26
Ponosna Hrvatska

Ponosna Hrvatska

Antun Asić

Zbirka domoljubnih koračnica i popjevaka od Ilirskog preporoda do danas.

Agroznanje, 2001.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
9.84
Rain / Kiša

Rain / Kiša

Arsen Dedić

Kiša / Rain je dvojezična zbirka pjesama Arsena Dedića. Knjiga sadrži izbor Dedićevih pjesama s paralelnim engleskim prijevodima, fokusirana na teme kiše kao metafore melanholije, prolaznosti, ljubavi, samoće i urbanog života.

Croatian P.E.N. Centre & Most / The Bridge, 1993.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
13.56