Bijelo se pere na devedeset

Bijelo se pere na devedeset

Bronja Žakelj

The autobiographical novel White Washed at Ninety is a poignant and moving literary story about dealing with illness, transience and fears. It is also a story about love - between daughter and mother, brother and sister, grandson and grandmother, a girl g

From the first pages of the novel, in the company of the girl Bronja, we move to the seventies and eighties of the last century, where she introduces us to her family: adored mother Mita, father Janez, four years younger brother Rok and Dada, grandmother on the mother's side. That small community lives in Ljubljana, where Bronji's and Roko's uncles and aunts are also family friends. The emotion that prevails in this small household is closeness, especially that between the narrator Bronja and her mother, to whom this work is addressed. The bright and playful time of childhood is the calm before the storm because the dark clouds of death have loomed over the whole family. Bronja's world is shaken with lightning speed by her mother's diagnosis.

As a fourteen-year-old, Bronja finds herself in the center of the vortex - old enough to understand what is happening, but not old enough to have any influence on the situation. White washes at ninety is an insightful novel about the experience of illness and loss, the fragility of interpersonal relationships, the struggle for life, hope and hopelessness, fear, suffering and the search for a bright spot in pitch darkness.

White Wash at Ninety is a shockingly humorous and inspiring novel that describes the life story of the narrator who grew up in the 1970s and 1980s. Her childhood world is made up of her family, the show Sea and Sailors, Gavrilović and the broadcast of the Sarajevo Olympics. But while we're talking about the above, an autobiographical novel is primarily a story about growing up, dealing with loss and illness, a story about domesticating fear and everything we don't want to see until we inevitably face it.

Original title
Belo se pere na devetdeset
Translation
Anita Peti-Stanić
Editor
Nada Brnardić
Graphics design
Lucija Gudek
Dimensions
21 x 14 cm
Pages
280
Publisher
Naklada Ljevak, Zagreb, 2020.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.
ISBN
978-9-53355-433-4

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Kaljuga

Kaljuga

Émile Zola
Rad, 1974.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover.
5.84
Za moju malu

Za moju malu

Tony Parsons
Laguna, 2002.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
4.993.74
Ponoćno buđenje, 1-2.dio

Ponoćno buđenje, 1-2.dio

Lara Adrian

Using her extraordinary psychic gift to find victims, she is aware that her own powers will inevitably lead to her downfall.

Stilus, 2013.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
The book consists of two volumes
2.98
Preduzimanje mera

Preduzimanje mera

Spasoje Šejić
Slobodan Mašić, 1985.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover.
2.99
Put u visoko društvo

Put u visoko društvo

John Braine
Naprijed, 1965.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
4.99
Tko je bio Edgar Allan?

Tko je bio Edgar Allan?

Peter Rosei

“Who Was Edgar Allan?” by Peter Rosei is a psychological thriller that follows a young, talented, but mentally unstable actor who increasingly identifies with the characters of Edgar Allan Poe.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1982.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
5.98